Citat:
În prealabil postat de cristiboss56
În cooperare cu câțiva români, a fost redactat un statut juridic al parohiei, care a fost tradus apoi, cu destule dificultăți, în limba japoneză. Dificultățile au constat mai ales în terminologia teologică și în lpsa de cuvinte corespondente din română în japoneză. De exemplu, cuvântul "parohie"nu există în dicționarul limbii japoneze. Și nu numai aceasta , ci și multe altele. Statutul a fost prezentat Ministerul Educației și Cultelor de la Tokoyo, fiind apreciat si considerat util ca model pentru viitor.
Pe 10 mai 2008 s-a redactat un proces verbal de constituire a parohiei ortodoxe române din Japonia și s-a ales un comitet de conducere având președinte pe Maria Barbu. Membrilor comunității din Tokyo și-au adăugat semnăturile românii din orașele Yokohama, Numazu, Mishiam , Nagoya, Isesaki și Ito. <<< VA URMA >>>
|
Foarte frumos!
Sper ca tin de biserica locala din Japonia si nu au inceput romanii sa creeze si acolo jurisdictii paralele, pentru cateva mii de romani.
Ar putea avea limba romana daca vor, nu japoneza ca ceilalti ( se pare ca traducerile facute de sf. Nicolae sunt de o mare frumusete, putin arhaice)..