![]() |
![]() |
|
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Părerea unui om este ca frunza pe apă, iar ce scrie în Cuvântul lui Dumnezeu e cu totul altceva.
Citat:
Episcopi (prezbiteri) da, diaconi da. Dar unde sunt preoții? |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Aici sunt preoții:
1 Tim 4.14 “Nu fi nepăsător față de harul care este întru tine, care ți s-a dat prin proorocie, cu punerea mâinilor mai-marilor preoților”. 2 Tim 1.6 Din această pricină, îți amintesc să aprinzi și mai mult din nou harul lui Dumnezeu, care este în tine, prin punerea mâinilor mele Fapt.14.23 Și hirotonindu-le preoți în fiecare biserică, rugându-se cu postiri, i-au încredințat pe ei Domnului în Care crezuseră. gr veche ultimul verset (heirotonēsantes de autois kat ekklēsian presbuterous proseuxamenoi meta nēsteiōn parethento autous tō kuriō eis on pepisteukeisan)
__________________
Singurul scop al vieții e mântuirea sufletului, pregătirea lui pentru a intra în Rai (sf. Calinic) |
#3
|
|||
|
|||
![]()
Pardon, acolo sunt prezbiterii (presbyteros), nu preoții (hiereus)
Citat:
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
Off topic.
Ovidiule, aveti tendinta sa transformati Sfanta Scriptura intr-o adevarata varza. Nu am mai gasit nici o traducere (in afara de a ta) in care cuvantul grecesc "presbuteros" sa fie tradus ca insemnand "preot". Iti dau cateva repere, unde apare "presbuteros" (batran):Fapte 11:30, Fapte 14:23, Fapte 15:2, Fapte 15:4, 1 Timotei 4:14, 1 Timotei 5:19, Tit 1:5, 1 Petru 5:1. Spuneai, intr-o postare anterioara, ca in alte limbi, acest cuvant (presbuteros) este tradus ca insemnand preot. Da-mi si mie cateva exmple, in acest sens. Ca eu am cautat si am vazut ca "presbuteros" inseamna "ancients"(la francezi) sau "elder" (la englezi), etc. "Iereus", inseamna preot. Iti dau si un exemplu unde gasesti acest cuvant: Fapte 6:7 kai o logos tou theou êuxanen kai eplêthuneto o arithmos tôn mathêtôn en ierousalêm sphodra polus te ochlos tôn iereôn upêkouon tê pistei (greaca) Fapte 6:7 La parole de Dieu se répandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup à Jérusalem, et une grande foule de sacrificateurs obéissaient à la foi. Fapte 6:7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith (engleza) Fapte 6:7 Cuvantul lui Dumnezeu se raspandea tot mai mult, numarul ucenicilor se inmultea mult in Ierusalim, si o mare multime de preoti veneau la credinta. (romana) Ce va mana sa faceti ghiveciul asta? Sunteti singurii care reusiti sa traduceti doua expresii grecesti diferite ("presbuteros" si "iereus") ca insemnand acelasi lucru. Sa nu vii sa spui ca "iereus" semnifica preotia iudaica iar "presbuteros" inseamna preotia crestina (am mai auzit ineptia asta). In dreptul preotiei Domnului Iisus Hristos este folosit "iereus". Si nu poti sa ma contrazici cand spun ca Domnul Iisus Hristos este Adevaratul Preot al crestinilor (care slujeste in Locasul Ceresc - vezi Evrei cap.7-9). Sper ca am incheiat acest subiect si putem reveni la tema topicului. |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Atunci pentru ce au mai hitoronisit Apostolii prezbiteri si oameni cu functii si indeletniciri in Biserica?
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
Pentru că, comunitățile creștine erau conduse de prezbiteri. Iar acelea erau slujbe, nu funcții. Prezbiterii (ca și diaconii) erau chemați să slujească Biserica lui Hristos nu să domnească peste ea.
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
Si ce faceau prezbiterii in Biserica?
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
Biserica de la inceput a fost ierarhica si sacramentala.
1Corinteni 12:28 Și pe unii i-a pus Dumnezeu, în Biserică: întâi apostoli, al doilea prooroci, al treilea învățători; apoi pe cei ce au darul de a face minuni; apoi darurile vindecărilor, ajutorările, cârmuirile, felurile limbilor. Episcopi : Fapte 20:28 ; Filipeni 1:1 ; Timotei 3:1,2,6 ; Tit 1:7 Diaconi : Filipeni 1:1 ; Tit 3:8,10,12 Sacramentala : 1Corinteni 4:1 Așa să ne socotească pe noi fiecare om: ca slujitori ai lui Hristos și ca iconomi ai tainelor lui Dumnezeu. Pocainta, botez : Fapte 2:38,41 ; Fapte 8:12,13,38 ; Fapte 9:18 ; Fapte 10:48 , s.a.m.d Euharistie : 1Corinteni 11:20 Când vă adunați deci laolaltă, nu se poate mânca Cina Domnului; Iarasi ma vad nevoit sa-ti spun :Ratacesti necunoscand Scripturile si nici puterea lui Dumnezeu. |
![]() |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Despre nașterea din nou, din Duhul Sfânt și despre Botez | Savonarola | Sfinti Parinti (Patrologie) | 15 | 20.07.2013 13:28:48 |
Limba ebraica a VT. Aplicatie pentru cuvantul Sabat. | AdrianAamz | Din Vechiul Testament | 9 | 08.02.2011 10:02:02 |
Petre Tutea despre Dumnezeu si despre atei | tigerAvalo9 | Generalitati | 34 | 02.12.2010 15:37:16 |
Despre ziua de sabat a adventistilor | Iustin32 | Secte si culte | 747 | 04.06.2009 15:32:12 |
|