Citat:
În prealabil postat de tricesimusquintus
Cuvântul "salutare" nu are niciodată sens de închinare.
|
Din pacate tot nu am reusit sa citesc talcuirea pe care Biserica ortodoxa o da acestui "salut" al ingerului din cauza ca trebuie sa cumpar cartea aceea pe care mi-a sugerat-o Scotsman. Daca totusi Biblia ortodoxa traduce "inchinaciune" cred ca o face tocmai pentru a releva ideea si sensul de inchinare. Nu vreau totusi sa ma cert cu cineva pentru un cuvant pentru ca noi oricum ne vom inchina Sfintei Fecioare, fie ca e vorba de "salutare" sau "inchinare"; cred ca amandoua cuvintele converg catre "respect foarte mare". Eu asa imi explic tulburarea Mariei la "salutarea/inchinaciunea" arhanghelului.