Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Biserica Ortodoxa si alte religii > Secte si culte
Subiect închis
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #3301  
Vechi 10.09.2011, 21:39:10
ioanna's Avatar
ioanna ioanna is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 20.07.2011
Locație: Cluj-Napoca
Religia: Ortodox
Mesaje: 3.494
Implicit

Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu Vezi mesajul
M-am abținut eu ce m-am abținut, dar acum că a trecut sabatul...
Doamnă, legea aceasta nu e nici nouă, nici veche, e de când lumea...
Mă întreb: pe noul pământ ce vor mânca "norvegienii" că acolo nu se va mai tăia porc... Vor muri de foame sărmanii...
Pardon. Am dezlegare la ironii în prima zi a săptămânii?
Domnule osutafaraunu, eu inteleg Biblia asa cum au inteles-o crestinii din sec. I si sec. II, invatatura explicitata ulterior prin Sinoadele ecumenice, dmv. intelegeti Biblia asa cum au inteles-o americanii 19 secole mai tarziu.Activitatea dmv. pe acest forum sta marturie in acest sens. Legea Harului nu interzice carnea de porc, insa daca adventistii nu doresc sa consume, sa nu o faca, pot fi si crestini vegetarieni. Cat priveste ironia, folositi-o, insa aceasta va sileste sa va faceti examenul de constiinta.

Last edited by ioanna; 10.09.2011 at 21:44:24.
  #3302  
Vechi 10.09.2011, 21:44:28
osutafaraunu osutafaraunu is offline
Banned
 
Data înregistrării: 13.07.2011
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 3.764
Implicit

Citat:
În prealabil postat de ioanna Vezi mesajul
Domnule osutafaraunu, eu inteleg Biblia asa cum au inteles-o crestinii de la sfarsitul sec. I si sec. II, invatatura explicitata ulterior prin Sinoadele ecumenice, dmv. intelegeti Biblia asa cum au inteles-o americanii 19 secole mai tarziu. Activitatea dmv. pe acest forum sta marturie in acest sens. Cat priveste ironia, folositi-o, insa aceasta va sileste sa va faceti examenul de constiinta.
Doamnă, eu caut să înțeleg Scriptura așa cum au înțeles-o Hristos și sfinții apostoli, nu cum au înțeles-o urmașii apostolilor. Cât despre ironie, îmi cer iertare dacă v-am ofensat. Am preferat-o în locul comentării acelei penibile justificări cu carnea de porc.
  #3303  
Vechi 10.09.2011, 21:57:23
Adriana3 Adriana3 is offline
Banned
 
Data înregistrării: 12.01.2010
Locație: Turma Bunului Pastor
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.776
Implicit

Citat:
În prealabil postat de grasu77 Vezi mesajul
Suflet si spirit, in Sfanta Scriptura, reprezinta doua elemente distincte. Gasim termenul "suflet" (nephes - in ebraica VT sau psyche - in greaca NT) si termenul "spirit/duh" (ruach - in ebraica VT sau pneuma - in greaca NT) in mod distinct.

In Eclesiastul 12:7 este vorba despre "spirit/duh" (de viata). Tocmai am luat la rand 10 traduceri, in trei limbi (in care pot pricepe expresiile suflet sau spirit - practic nu cunosc nici o limba straina). Toate aceste traduceri folosesc termenul "spirit". Doar traducerea Bartolomeu Anania face exceptie, traducand "suflet".

Poti vedea (si verifica, numaidecat, asa cum am observat ca-ti este obiceiul) aici ( http://www.proto-teologia.info/wiki/...Proto-Teologia ) tot ce este legat de moarte, suflet sau spirit in acceptiunea biblica. Vei gasi explicatii bine documentate, bine structurate si usor de inteles .

Nu v-am uitat cu raspunsul la aceasta postare, m-am luat cu altele.
Inca nu am citit ce scrie la link, ca sa nu fiu influentata in cercetarea pe care vroiam sa o fac si anume sa pun intr-o postare toate traducerile versetului Ecleziastul 12:7 din Bibliile pe care am posibilitatea sa le consult in limbile pe care le stiu:

Si o sa incep cu Bibliile de pe Gateway:
http://www.biblegateway.com/versions

Germana:

Luther Bibel 1545:
"7Denn der Staub muß wieder zu der Erde kommen, wie er gewesen ist, und der Geist wieder zu Gott, der ihn gegeben hat."
Geist = Spirit , inteligenta


Engleza:

21st Century King James Version (KJ21)
"7then shall the dust return to the earth as it was, and the spirit shall return unto God who gave it. "


American Standard Version (ASV)
" and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it."


Amplified Bible (AMP)
"7Then shall the dust [out of which God made man's body] return to the earth as it was, and the spirit shall return to God Who gave it."


Common English Bible (CEB)
" before dust returns to the earth as it was before and the life-breath returns to God who gave it."
Life-breath = suflare de viata


Contemporary English Version (CEV)
"So our bodies return to the earth, and the life-giving breath [a] returns to God."
life-giving breath = [b] suflare dadatoare de viata
[a] - Ecclesiastes 12:7 life-giving breath: Or "spirit."
life-giving breath = suflare dadatoare de viata


Darby Translation (DARBY)
"7and the dust return to the earth as it was, and the spirit return unto God who gave it.


Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)
"7And the dust return into its earth, from whence it was, and the spirit return to God, who gave it."


English Standard Version (ESV)
"7and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it. "


English Standard Version Anglicised (ESVUK)
"and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it"


GOD’S WORD Translation (GW)
"Then the dust of mortals goes back to the ground as it was before, and the breath of life goes back to God who gave it."
breath of life = suflare de viata

Good News Translation (GNT)
"Our bodies will return to the dust of the earth, and the breath of life will go back to God, who gave it to us."


Holman Christian Standard Bible (HCSB)
"and the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it."


King James Version (KJV)
"7Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it."


The Message (MSG)
"The body is put back in the same ground it came from. The spirit returns to God, who first breathed it."


New American Standard Bible (NASB)
" then the dust will return to the earth as it was, and the [e] spirit will return to God who gave it."
[e] - Ecclesiastes 12:7 Or breath


New Century Version (NCV)
"7 You will turn back into the dust of the earth again, but your spirit will return to God who gave it. "


New International Reader's Version (NIRV)
"7 Remember your Creator before you return to the dust you came from. That's when your spirit will go back to God who gave it. "


New International Version (NIV)
"7 and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it."


New International Version 1984 (NIV1984)
"7 and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it."


New International Version - UK (NIVUK)
" and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it."


New King James Version (NKJV)
"Then the dust will return to the earth as it was, And the spirit will return to God who gave it. "


New Life Version (NLV)
"Then the dust will return to the earth as it was. And the spirit will return to God Who gave it"


New Living Translation (NLT)
"For then the dust will return to the earth, and the spirit will return to God who gave it."


Today's New International Version (TNIV)
" and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it."


Wycliffe Bible (WYC)
"7 and dust turn again into his earth, whereof it was, and the spirit turn again to God, that gave it. (and the dust, or the dirt, return to the earth, where it was before, and the spirit return to God, who gave it.)"


Young's Literal Translation (YLT)
"7And the dust returneth to the earth as it was, And the spirit returneth to God who gave it."

Spaniola:

La Biblia de las Américas (LBLA)
"7entonces volverá el polvo a la tierra como lo que era, y el "espíritu" volverá a Dios que lo dio."


Dios Habla Hoy (DHH)
"Después de eso el polvo volverá a la tierra, como antes fue, y el espíritu volverá a Dios, que es quien lo dio"


Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (nblh)
" Entonces el polvo volverá a la tierra como lo que era,
Y el espíritu volverá a Dios que lo dio. "


Si in urmatoarele 7 versiuni, tot "espíritu" scrie. Deci spaniolii sunt toti deacord cu cuvantul "Spirit".

Franceza:

La Bible du Semeur (BDS)
" que la poussière ne retourne à la terre d'où elle était venue que le souffle de vie ne remonte vers Dieu qui l'a donné."
le souffle de vie = suflare de viata


Louis Segond (LSG)
"7(12:9) avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné."


Italiana

Conferenza Episcopale Italiana (CEI)
"e ritorni la polvere alla terra, com'era prima, e lo spirito torni a Dio che lo ha dato."


La Nuova Diodati (LND)
"7e la polvere ritorni alla terra com'era prima e lo spirito torni a DIO che lo ha dato.


Latina

Biblia Sacra Vulgata (VULGATE)
"7et revertatur pulvis in terram suam unde erat et spiritus redeat ad Deum qui dedit illum"


Textele de pe site-ul Vaticanului:
http://www.vatican.va/archive/bible/index_it.htm

"And the dust returns to the earth as it once was, and the life breath returns to God who gave it."

"[7] e ritorni la polvere alla terra, com'era prima, e lo spirito torni a Dio che lo ha dato. "

"7 et revertatur pulvis in terram suam, unde erat, et spiritus redeat ad Deum, qui dedit illum."

"7 antes que el polvo vuelva a la tierra, como lo que es, y el aliento vuelva a Dios, porque es él quien lo dio."
el aliento = suflare

Iar in Bibliile franceze TOB si Bible de Jerusalem pe care le am (ambele editia 2010), cuvantul folosit este "le souffle" (suflare).

CONCLUZIE

Cuvantul folosit: Spirit si Suflare (de viata).
Nu exista deci traducere cu "suflet" in acest verset decat in Biblii ortodoxe:
"7. Si ca pulberea sa se intoarca in pamant cum a fost, iar sufletul sa se intoarca la Dumnezeu, Care l-a dat."
Bulina neagra pentru mine.


Ca atare va trebui sa gasesc in alte traduceri in ce contexte se foloseste cu adevarat cuvantul "suflet". Va urma. :)
Si acum citesc de pe site-ul indicat in link :)

Last edited by Adriana3; 10.09.2011 at 22:09:58.
  #3304  
Vechi 10.09.2011, 22:14:40
Adriana3 Adriana3 is offline
Banned
 
Data înregistrării: 12.01.2010
Locație: Turma Bunului Pastor
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.776
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Savonarola Vezi mesajul
Este o concluzie greșită. La Ioan 13:1-2 scrie clar că cina Domnului a avut loc înainte de praznicul Paștilor. Apoi la Ioan 19:14 scrie clar că acea zi în care Iisus a fost dat lui Pilat, iar apoi răstignit era ziua pregătirii Paștilor. Apoi la Ioan 19:31, scrie exact același lucru; de aici se mai înțelege și faptul că paștile cădeau în acel în chiar într-o zi de sabat. Asta este ceea ce se înțelege din acel verset.
Va repet intrebarea: ce va faceti cu celelalte trei Evanghelii care zic altceva decat dvs. aici?
  #3305  
Vechi 10.09.2011, 22:23:48
Adriana3 Adriana3 is offline
Banned
 
Data înregistrării: 12.01.2010
Locație: Turma Bunului Pastor
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.776
Implicit

Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu Vezi mesajul
Lista acelor animale se găsește în Levitic 11.

Noi înțelegem cuvintele lui Iisus (Matei 15,11) exact așa cum le-a înțeles și El, căci a tras imediat și concluzia:

"Acestea sunt care spurcă pe om, dar a mânca cu mâini nespălate nu spurcă pe om." (Matei 15,20)

Bineînțeles. Altfel cum v-ați imagina un Petru pocăit (după experiența Cincizecimii) care refuză categoric să mănânce niște spurcăciuni?

Pai Petru refuza categoric sa manance "spurcaciuni" tot asa cum tot categoric refuza sa mearga la "necurati". Atat unele animale cat si toate neamurile erau necurate la evrei cu interdictia de a manca (animalele spurcate) si de a vorbi/apropia etc cu neamurile necurate. Ca atare Petru le refuza categoric pe amandoua. Domnul a stat la masa cu vamesii si pacatosii, a propovaduit si non-evreilor, Petru a vazut toatea astea, si totusi refuza categoric sa faca si el la fel. Asa ca Domnul ii spune in mod explicit sa nu mai numeasca necurat ceea ce El curatise. Ca atare, daca neamurile erau de fapt curatite, nu la fel erau si animalele alese pentru a le simboliza?

Cat despre treaba cu mainile murdare, inteleg ca dvs. interpretati la litera de data asta, nu in Duh. Pentru ca sunt puse in opozitie faptele omului care fac rau aproapelui (cele ce vin din inima, adica pacatele) cu materia care este consumata de om si care materie fiind, in materie se transforma (adica merge la WC - nu tin minte cuvantul exact folosit pentru WC :)

Last edited by Adriana3; 10.09.2011 at 22:31:23.
  #3306  
Vechi 10.09.2011, 22:40:16
osutafaraunu osutafaraunu is offline
Banned
 
Data înregistrării: 13.07.2011
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 3.764
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Adriana3 Vezi mesajul
Asa ca Domnul ii spune in mod explicit sa nu mai numeasca necurat ceea ce El curatise. Ca atare, daca neamurile erau de fapt curatite, nu la fel erau si animalele alese pentru a le simboliza?
Domnul Se referea desigur la neamuri, nu la animale. De acest lucru s-a convins și Petru mai târziu. Neamurile erau "spurcate" doar în mentalitatea evreilor, nu și a lui Dumnezeu.

Citat:
În prealabil postat de Adriana3 Vezi mesajul
Cat despre treaba cu mainile murdare, inteleg ca dvs. interpretati la litera de data asta, nu in Duh. Pentru ca sunt puse in opozitie faptele omului care fac rau aproapelui (pacatele) cu materia care este consumata de om si care materie fiind, in materie se transforma (adica merge la WC - nu tin minte cuvantul exact folosit pentru WC :)
Conform explicației lui Iisus (din celebrul de acum verset omis de doamna ioanna), "materia" aceea nu era carnea de porc, ci murdăria de pe mâini. Sau ca să fim mai exacți, "murdăria" adusă de neîndeplinirea ritualului cu spălatul mâinilor. Căci nu era vorba de o spălare igienică a mâinilor, ci de o spălare rituală în care uneori nici măcar nu se folosea apa, ci se mima doar o spălare.

Termenul era άφεδρών.

Last edited by osutafaraunu; 10.09.2011 at 22:46:48.
  #3307  
Vechi 10.09.2011, 22:45:49
Adriana3 Adriana3 is offline
Banned
 
Data înregistrării: 12.01.2010
Locație: Turma Bunului Pastor
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.776
Implicit

Citat:
În prealabil postat de catalin2 Vezi mesajul
Nu ai urmarit toata discutia, am dat si articole ortodoxe. In Sfanta Scriptura scrie negru pe alb ca au mancat paine si nu azimi, pentru painea dospita se folosea un cuvant, iar pentru azimi alt cuvant. Deci nu e niciun dubiu uin privinta asta, chiar catolicii au folosit aproape pana la schisma paine dospita (la Roma).
In legatura cu prima zi a azimilor, se numea asa ziua diniantea Pastilor, desi sarabatoarea azimilor incepea odata cu Pastile. Nu stiu exact de ce o numesc asa, probabil pentru ca la ei seara incep Pastile in acea zi sau pentru ca ardeau simbolic aluatul dospit in acea dimineata. In ziua dinaintea Pastilor se mananca numai paine, nu se mananca azimi inainte de sarbatoarea azimilor.
De obicei "sa mananci Pastile" inseamna sa mananci mielul. Nu stiu daca se poate manca miel inainte de Pasti, cel mai probabil ca nu, deci s-ar putea sa se fi referit la mancarea mielului.
Dar si mai probabil este faptul ca se refera la o Cina dinaintea Pastilor stiind mantuitorul ca nu vor putea face impreuna Pastile. Iar mielul a fost chiar Hristos.
Catalin,
In VT scrie foarte clar ritualul evreiesc de Pasti, am dat citatul mai inainte, in postarea despre 15 Nissan. Scrie clar ca in ziua de 14 a lunii Nissan spre seara se jertfeste mielul care este numit Paste, se gateste prin frigere pe foc, iar dupa ce se termina gatirea si vine seara, se mananca in acea noapte care este noaptea de 15 Nissan. Si din acea noapte inclusiv se mananca doar azimi timp de 7 zile. Este scris in VT si am dat citatul.

In primele 3 Evanghelii exact asta scrie, cum in ziua dinainte de Pasti, deci 14 Nissan, ucenicii vin sa il intrebe pe Domnul unde sa pregateasca Pastele, se specifica clar ca este vorba de jertfire si gatire, si apoi scrie ca dupa ce a venit seara l-au mancat. Deci era 15 Nissan. Iar Domnul cu gura Lui zice ca, cu dor a dorit sa manance acest Paste cu ei, cu ucenicii, inainte de patimile Sale.

De ce va faceti mereu ca nu vedeti ceea ce scrie in primele 3 Evanghelii unde scrie totul negru pe alb iar citatele au fost date si rasdate?
De ce va incurca pe voi ca prima zi de Pasti a fost totodata si ziua pregatirii pentru Sabatul pascal, deci Sabatul din 16 Nissan?
  #3308  
Vechi 10.09.2011, 22:50:36
Adriana3 Adriana3 is offline
Banned
 
Data înregistrării: 12.01.2010
Locație: Turma Bunului Pastor
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.776
Implicit

Citat:
În prealabil postat de ioanna Vezi mesajul
Legea cea noua e pentru toate popoarele, legea cea veche pentru Israel, deci are un caracter restrans. Biblia nu condamna consumul de carne, nici nu o recomanda, nu condamna consumul moderat de alcool, insa condamna betia. Mie mi se pare foarte clar scris in Scriptura:

“Toate îmi sunt îngăduite, dar nu toate îmi sunt de folos.
Toate îmi sunt îngăduite, dar nu mă voi lăsa biruit de ceva. (1 Corinteni 6:12)”

10. Și chemând la Sine mulțimile, le-a zis: Ascultați și înțelegeți:
11. Nu ceea ce intră în gură spurcă pe om, ci ceea ce iese din gură, aceea spurcă pe om .
12. Atunci, apropiindu-se, ucenicii I-au zis: Știi că fariseii, auzind cuvântul, s-au scandalizat?
13. Iar El, răspunzând, a zis: Orice răsad pe care nu l-a sădit Tatăl Meu cel ceresc, va fi smuls din rădăcină.
14. Lăsații pe ei; sunt călăuze oarbe, orbilor; și dacă orb pe orb va călăuzi, amândoi vor cădea în groapă.
15. Și Petru, răspunzând, I-a zis: Lămurește-ne nouă pilda aceasta.
16. El a zis: Acum și voi sunteți nepricepuți?
17. Nu înțelegeți că tot ce intră în gură se duce în pântece și se aruncă afară?
18. Iar cele ce ies din gură pornesc din inimă și acelea spurcă pe om.
19. Căci din inimă ies: gânduri rele, ucideri, adultere, desfrânări, furtișaguri, mărturii mincinoase, hule.

Cred ca Legea lui Moise trebuie privita ca un indreptar pentru o viata sanatoasa, atat fizica cat si spirituala, deci contine si reguli de igiena corporala si mentinerea sanatatii. Interdictiile alimentare sunt cat se poate de logice, tinand cont de conditiile climaterice. In zonele calde, desertice, nu e indicat consumul de carne de porc , care e bogata in grasimi pentru a evita toxiinfectiile alimentare, in schimb, in zonele reci sau temperate, din contra, e nevoie ca alimentatia sa contina grasime animala. Porcul e o "mana cereasca" pentru iernile geroase :) Daca „poporul ales” ar fi fost cel norvegian, de exemplu, crezi ar mai fi existat aceleasi interdictii alimentare, aceleasi "animale necurate"? Sa fim seriosi :) Riscul toxiinfectiilor si a altor boli infectioase transmise prin carnea de porc era mult mai ridicat la evrei, tinand cont de temperaturie ridicate si lipsa conditiilor de climatizare.
Ioana, si eu inteleg ca si tine ceea ce ai scris in aceasta postare :)
  #3309  
Vechi 10.09.2011, 22:57:45
Adriana3 Adriana3 is offline
Banned
 
Data înregistrării: 12.01.2010
Locație: Turma Bunului Pastor
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.776
Implicit

Citat:
În prealabil postat de catalin2 Vezi mesajul
E adevarat, azi e zi de Sabat pentru evrei, care nu au acceptat pe Mantuitor si legea noua. Pentru noi crestinii ziua de duminica este ziua de odihna din Biblie.
Dar chiar spuneam asta, cineva care are idei ecumeniste mai radicale accepta toate invataturile din toate cultele, chiar daca unele se contrazic.
Nu stiu cum e im cazul martorilor, daca si ei sunt considerati la fel de cei ce au aceste idei, pentru ca ei spun ca Iisus nu e Dumnezeu. Ai scris ceva in sensul asta, dar nu am citit ce ai scris si nu stiu ce crezi.
Cu siuranta nu cred ceea ce cred Martorii care neaga divinitatea lui Iisus!!!
Cat despre sabat, ei tin ziua de odihna cand vor in functie de orarul saptamanal pe care il au.

Despre sabat, eu cred in ceea ce a spus si facut Domnul care nu numai ca nu a desfiintat Sabatul ci dimpotriva, l-a intarit.

Last edited by Adriana3; 10.09.2011 at 23:37:25.
  #3310  
Vechi 10.09.2011, 23:04:15
Adriana3 Adriana3 is offline
Banned
 
Data înregistrării: 12.01.2010
Locație: Turma Bunului Pastor
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.776
Implicit

Citat:
În prealabil postat de MariS_ Vezi mesajul
Draga Adriana, de la un timp incoace incerc sa gandesc mai mult cu inima decat cu logica. Mie asa mi se pare de bun simt, adica gandit cu inima, nu cu logica, ca daca au stat la cruce unul langa altul, atunci nu s-au intalnit intamplator acolo, ci asa au si venit. Dar.. .. .. pot sa ma insel eu, ca dara m-am mai inselat odata. No, nu-i bai. Eu, acum, recunosc ca nu te pot ajuta mai mult si ma opresc aici, dar iti doresc toate cele bune si Domnul sa fie cu tine.
Har, smerenie si jertfa de sine.
Pai nici eu nu am zis altceva!! Iisus nu mergea de unul singur ci era urmat de ucenici, cei 12 barbati si un numar oarecare de femei, printre care si Sfanta Fecioara. Toti erau impreuna! Dupa care s-au imprastiat cand Domnul a fost prins. Ioan si Sfanta Fecioara au avut curajul sa-L urmeze de indeaproape, normal ca erau impreuna, dar nu pentru ca Ioan o proteja pe Sfanta Fecioara, ci pentru ca doar ei doi au avut curaj sa mearga pana langa cruce. Si celelalte femei au mers impreuna, ramanand mai departe de cruce. Cu cei 11 barbati ramasi nu prea stim ce s-a intamplat, nu apar langa cruce, deci cel mai probabil s-au imprastiat dupa cum prevestise Domnul.
Subiect închis



Subiecte asemănătoare
Subiect Subiect început de Forum Răspunsuri Ultimele Postari
Nervul laringial si viclenia lui Richard Dawkins flying Teologie si Stiinta 88 23.09.2011 18:24:40
Minciuna si viclenia maria40 Generalitati 68 22.06.2011 22:13:56
Nu mai raspunde-ti sectantilor ionut stefan Secte si culte 146 15.03.2011 09:23:38