![]() |
![]() |
|
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
N-are nici o relevanță, Maica Sa Sfântă poate L-a și dojenit.
__________________
Îmi cer scuze celor pe care i-am supărat! "Trebuie sa mori înainte de a muri Pentru a nu muri atunci când mori" |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Corect,l-a iubit,l-a dojenit,eu nu m-am referit la un diminutiv,dar cu ce nume?Cu cel pe care il folosesti tu? Nu.Cu numele lui de evreu sau daca vrei,desi putin probabil,cu traducerea lui in greaca,adica ceva de tipul Iesous.Insa numele lui in ebraica,daca verifici,are o semnificatie sfanta,careia i-te inchini tu azi,in numele acelei semnificatii din numele Sau.O sa-L scriu cum mi-ai cerut,ca sa nu fie prilej de poticnire pt nimeni.Totusi iti explic diferenta.In limba greaca ,,Iisus"deriva de la viitorul verbului ,,iaomai"(iaino),adica a vindeca,viitor care in dialect ionic are forma ,,iisomai"care explica scrierea Iisus cu doi de ,,i".Daca erai in varianta latina era cu unul singur dar pt ca ai varianta greaca ai cu doi de ,,i".Nu este o problema dogmatica Dragos ci una gramaticala :)
Last edited by Pelerin spre Rasarit; 13.08.2013 at 15:35:00. |
|