Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Intrebari utilizatori
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 06.09.2014, 13:46:55
antoniap
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Ovidiu,
In timpul Sfantei Liturghii, la o biserica ortodoxa din Ardeal am auzit ,,Sa vina cu marire sa judece viii si mortii." ( Crezul), iar in Bucuresti am auzit in ultimul timp spunandu-se ,,marire" in loc de ,,slava") tot in timpul Sfintei Liturghii mai des decat se spunea inainte. Cred ca au fost operate modificari in ultima editie a Liturghierului.

Last edited by antoniap; 06.09.2014 at 14:14:11.
Reply With Quote
  #2  
Vechi 06.09.2014, 21:11:53
Theodore_of_Mopsuestia
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de antoniap Vezi mesajul
Ovidiu,
In timpul Sfantei Liturghii, la o biserica ortodoxa din Ardeal am auzit ,,Sa vina cu marire sa judece viii si mortii." ( Crezul), iar in Bucuresti am auzit in ultimul timp spunandu-se ,,marire" in loc de ,,slava") tot in timpul Sfintei Liturghii mai des decat se spunea inainte. Cred ca au fost operate modificari in ultima editie a Liturghierului.
Antonia, e amuzant ca se vede si din satelit unde bati: ai de sunt "infiltrati" de ecumenism si, cum altfel, cipocratii, au operat insidios aceste modificari. Pina ai venit tu si i-ai dat in gat pe un forum. Oau! Acum "aia raii" sunt cu mainile legate. Acu' toata tzara va sti cine a modificat slujbele, si vor rupe comuniunea cu ierarhii ecumenisti.
Ce inseamna vitejia (virtuala desigur, nu va ginditi prea departe), domnule!...
Reply With Quote
  #3  
Vechi 06.09.2014, 22:29:51
DragosP's Avatar
DragosP DragosP is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 23.03.2011
Religia: Ortodox
Mesaje: 6.591
Implicit

Și tu nu puteai trăi fără replica asta, este?
__________________
Îmi cer scuze celor pe care i-am supărat!
"Trebuie sa mori înainte de a muri
Pentru a nu muri atunci când mori"
Reply With Quote
  #4  
Vechi 07.09.2014, 01:02:32
Theodore_of_Mopsuestia
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

La d-astea te prinzi repede, este?
Reply With Quote
  #5  
Vechi 07.09.2014, 14:34:58
antoniap
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Theodore_of_Mopsuestia Vezi mesajul
Antonia, e amuzant ca se vede si din satelit unde bati: ai de sunt "infiltrati" de ecumenism si, cum altfel, cipocratii, au operat insidios aceste modificari. Pina ai venit tu si i-ai dat in gat pe un forum. Oau! Acum "aia raii" sunt cu mainile legate. Acu' toata tzara va sti cine a modificat slujbele, si vor rupe comuniunea cu ierarhii ecumenisti.
Ce inseamna vitejia (virtuala desigur, nu va ginditi prea departe), domnule!...
Vezi ca au observat si altii inaintea mea. Ironia dauneaza grav mantuirii atunci cand este pusa in slujba umilirii aproapelui si nu in slujba adevarului. Ne raportam la surse de incredere pentru a cerceta adevarul si atat. Tot ce e in plus stii de la cine vine?

Asadar, Slava Tie, Doamne, Slava Tie! nu ,,Marire Tie, Doamne, marire, Tie!"

Dumnezeu este atotputernic, nu venim noi si-L promovam cum vrem. Dumnezeu nu vrea sa fie mai mare decat este. Vrea sa-L cinstim asa cum este, sa-I indeplinim poruncile si atat Acum ai inteles?
Reply With Quote
  #6  
Vechi 08.09.2014, 14:34:09
antoniap
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

La sfarsitul rugaciunii Tatal nostru (http://www.crestinortodox.ro/rugaciu...tru-72535.html) s-a spus astazi intr-o biserica din Bucuresti ,,Ca a Ta este puterea si marirea..."

Ieri. la Trinitas, de asemenea am putut auzi ,,Marire Tie, Doamne, marire Tie!"

Chiar nu vede nimeni ca nu suna corect ,,marire" in loc de ,,slava" in aceste contexte? Vrem sa-i imitam pe greco-catolici? Chiar nu ne mai place ortodoxia si vrem s-o ajustam pentru a fi in pas cu moda? Sa vedeti ce moda ne da Dumnezeu!
Reply With Quote
  #7  
Vechi 08.09.2014, 16:25:27
Theodore_of_Mopsuestia
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de antoniap Vezi mesajul
La sfarsitul rugaciunii Tatal nostru (http://www.crestinortodox.ro/rugaciu...tru-72535.html) s-a spus astazi intr-o biserica din Bucuresti ,,Ca a Ta este puterea si marirea..."

Ieri. la Trinitas, de asemenea am putut auzi ,,Marire Tie, Doamne, marire Tie!"

Chiar nu vede nimeni ca nu suna corect ,,marire" in loc de ,,slava" in aceste contexte? Vrem sa-i imitam pe greco-catolici? Chiar nu ne mai place ortodoxia si vrem s-o ajustam pentru a fi in pas cu moda? Sa vedeti ce moda ne da Dumnezeu!
Nu e vorba de moda. Doar pentru ca am fost crestinati de slavii rasariteni (chestia cu "dacii crestinati de Apostolul Andrei de acu doua mii de ani" e clar ca este un foooarte subtil filetism; sper ca nu il (mai) crede nimeni, acel mit, acel bisericism autocefal narcisist), nu inseamna ca trebuie sa urmam aceasta distinctie artificiala. De cind subtilitatile lingvistice si trecutul istoric apropie sau indeparteaza de mintuire? Ca acelasi dialog absurd il aud/citesc uneori cu privire la limba greaca, care, vezi Doamne, e mai potrivita si mai profunda pentru anume adevaruri subtile. Mda...Sf. Ilarie de Poitiers se pare ca nu a auzit teoria asta...sau Sf. Patrick...sau Sf. Columba. Eu , un antioccidental feroce, stiu si respect faptul ca acestia numiti, si multi altii sunt sfinti in BO. Si da, habar nu aveau de "slava" si alte slavisme. Nici latinomania Scolii Ardelene si a BRU (mai ales in trecut) nu e normala; ambele extreme sunt doar banale aglutinari sub steag. (Ce a citat colegul redemptor, daca e adevarat, m-a umplut si pe mine de ras).

Last edited by Theodore_of_Mopsuestia; 08.09.2014 at 16:29:51.
Reply With Quote
  #8  
Vechi 09.09.2014, 00:35:55
ovidiu b.
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de antoniap Vezi mesajul
Ovidiu,
In timpul Sfantei Liturghii, la o biserica ortodoxa din Ardeal am auzit ,,Sa vina cu marire sa judece viii si mortii." ( Crezul), iar in Bucuresti am auzit in ultimul timp spunandu-se ,,marire" in loc de ,,slava") tot in timpul Sfintei Liturghii mai des decat se spunea inainte. Cred ca au fost operate modificari in ultima editie a Liturghierului.
Da, și eu am auzit chiar astăzi ”Mărire” Tatălui, dar asta nu te împiedică cu nimic să știi că e greșit și să nu renunți la crezul tău. Și nu e de speriat că ”se încearcă” o schimbare. Adevărul va dăinui până la sfârșitul veacurilor. Apoi, să nu ne poticnim în formalism și corectidudine, deși sunt adeptul lucrurilor făcute cât mai corect, mai ales în cele ce privește cele sfinte. Am ajuns la concluzia că cei care par a fi neștiutori, nefăcând ”corect” lucrurile, dar cu nevinovăție și cu multă credință, în calea spre mântuire s-ar putea să fie cu mult în fața noastră, a celor plini de corectitudine și formalism. Bineînțeles că nu trebuie să dăm credit indiferenței și neștiinței, ci să ținem calea de mijloc, cea a dragostei frătești, a exemplului bun, chiar și față de cei eretici. Nu atât noi apărăm adevărul, cât noi trebuie să intrăm în adevăr și să lăsăm Adevărul să ne apere pe noi. Să fim atenți la capcana mândriei ca apărători ai dreptei credințe și să nu uităm cum am fost și noi cândva. Să dăm slavă Domnului că ne-a luminat. Să-L rugăm să ne lumineze pe toți. Faptul că sunt atâtea neputințe nu este altceva decât cosecința lipsei noastre de credință. Din părinți sfinți se nasc sfinți, din părinți credincioși se nasc oameni credincioși. Copilul încă din pântecele mamei este sfânt, din pântecele mamei este preot sau credincios, dacă mama trăiește cum se cuvine.
Reply With Quote
  #9  
Vechi 09.09.2014, 01:01:54
ovidiu b.
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Cuvântul fiind icoană, iar icoana cuvânt, cuvântul slavă în limba română este icoană a slavei dumnezeiești.

Slavă este steaua cu opt colțuri.

Slavă este un cuvânt teofor, purtător de Dumnezeu, și teofanic, în care Se arată Dumnezeu.

Este taină a vederii.

Este numele luminii harului lui Dumnezeu.

Este laudă a măreției lui Dumnezeu, mărirea Lui.

În Învățăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Teodosie, versiunea originală, editată de „Roza Vânturilor”, București, 1996, găsim „…pe numele vostru va fi slăvit cu mărire” (subl. n.), în slavonă (transliterat în română) proslavit și veliciemî.

În epilogul Tetraevanghelului slavon tipărit în 1512, Macarie ieromonahul folosește slavă și mărire complementar: „atotvăzătorului și preabunului Dumnezeu, slavă și mărire… Lui, slavă și putere”.

Mai departe, ne atrage atenția: „pentru slăvirea și folosul cititorilor” (subl. n.), iar nu mărirea cititorilor. Iată sinergia dintre Dumnezeu și om, dintre om și Dumnezeu.

Măreției lui Dumnezeu nu-i lipsește, în realitate, lumina, dar cuvântul, alcătuirea lingvistică simbolică m-ă-r-i-r-e nu ne trimite la lumina taborică, cea pe care marii rugători isihaști o văd în inima lor. Ei nu văd mărirea Domnului, ci raza luminoasă a dumnezeirii, adică slava Domnului care face simțită mărita-I prezență tăinuită de lumină.

„Mărirea este acțiunea noastră, a lui Dumnezeu este slava” (Pr. Dumitru Stăniloae).

Slava indică Persoanele din care iradiază, și anume Persoanele Treimice. Harul se arată ca slavă impersonală (Sf. Grigorie Palama).

Slava (slăvirea) este cale eshatologică, a vederii-înainte a strălucirii omenității îndumnezeite, mai întâi a Fiului întrupat, răstignit, înviat și înălțat de-a dreapta Tatălui, dar și a omului înfiat haric de Tatăl.

Pentru această lumină, care arată demnitatea împărătească a omenității îndumnezeite, măreția și splendoarea ei, limba română are acest cuvânt unic și unicat, substantivul slavă cu familia lui, generată de intensa lui folosire în Biserică și în afara ei.

În limba română veche, pe când verbul a slăvi, slăvire nu apăruse încă în cărțile de cult (cum este cazul Liturghierului tipărit de Macarie în anul 1508), cuvântul slavă se folosea și ca substantiv denominativ, și ca verb: A slăvi, slăvire, a da slavă, a înălța slavă, a ridica în slăvi (peiorativ), slăvitor, preaslăvi, slavoslovi, proslăvi (ultimele două, din perioada slavizării).

Interjecția Slavă Domnului! s-a încetățenit și se rostește cu o frecvență foarte mare în toate mediile, pentru exprimarea recunoștinței față de Dumnezeu.

Expresia slavă deșartă are un adânc înțeles teologic: Dumnezeu îl slăvește pe om cu slavă plină de har. Când omul se slăvește el pe el însuși, slava aceea este goală, deșartă, fără har, o slavă părelnică, o păcăleală de la diavol.

Dacă a ridica în slăvi e peiorativ, a ridica sau a înălța slavă își mențin sfințenia. Pluralul slăvi este incorect teologic.

Cuvântul slavă s-a născut în limba română destul de demult ca să odrăslească la timpul potrivit forme adecvate unor conținuturi ce se cereau exprimate în Biserică. Unele dintre ele, cum am arătat mai sus, au intrat în uzul profan fără a fi profanate printr-o utilizare vulgară, degradantă, decât arareori. În rest, putem vorbi cel puțin de respect, dacă nu de evlavie. Oricum, Slavă Domnului! este un fenomen interesant și încurajator datorită frecvenței sale în discuțiile dintre români. Cât și cum este rostit în lume generează argumente pentru susținerea latinității cuvântului slavă.

Grecescul doxa (slăvire, nu mărire – pentru care limba greacă are megaloprepeia), cuvânt care împreună cu gr. orto ne exprimă identitatea creștină, opțiunea noastră pentru adevăr, a rămas în limba română cu o familie redusă la doxologie, doxologic; nu s-a compus, nu s-a articulat, a rămas aproape stingher, deși suntem orto-docși. Doar vreun teolog fără simțul limbii române și fără umor mai folosește – profesoral, academic – verbul a doxologhisi.

Nu s-a întâmplat astfel cu toate cuvintele de origine greacă din limbajul bisericesc. Multe au rămas cu folos pentru limba română, dar și mai multe au fost eliminate, o dată cu sau după deslavizare, în procesul de reactivare a limbajului românesc în literatura și slujirea liturgică.

În istoria cuvântului slavă – care ne preocupă cu deosebire – nu poate fi trecută cu vederea rezistența lui la procesul de deslavizare a limbajului bisericesc din ultimii 300 de ani.

După repunerea în drepturi a limbii române în Biserică, multe cuvinte slavone compuse cu slavă au pierdut celălalt element component, dar slavă a rămas și s-a compus cu un termen românesc, așa cum drept-slăvitor l-a înlocuit pe pravoslavnic.

Sau altă situație: a proslăvi, receptat ca slavon, iese treptat din uzul bisericesc spre o zonă seculară a limbii române și e folosit batjocoritor: Ce-l tot proslăvești atât! Compusul preaslăvi, considerat de vorbitori ca fiind românesc, își păstrează sfințenia.

Limba română dovedește discernământul teologic al neamului care a primit-o și care va da socoteală la Judecata de Apoi de cum a folosit-o: sfințitor sau satanic.

O dovadă a acestui discernământ este și respingerea termenilor latini glorie și grație și optarea pentru slavă și har. Opțiunea este mai întâi una teologică, și încă una fundamentală. Avem aici o manifestare a dreptei credințe a neamului românesc, cler și popor binecredincios, rezistența în fața teologiei catolice cu privire la energiile necreate, pe care Dumnezeu Și le-ar fi rezervat Lui Însuși – numite gloria divină –, lăsând Bisericii numai energii create (grația).

În concepția teologiei apusene, omul nu are acces la slavă și har, deci perspectiva credinței lui nu este îndumnezeirea.

Deosebirea teologică dintre slavă și glorie, har și grație măsoară adâncimea prăpastiei dintre Ortodoxie și erezia catolică.

Pentru a da impresia că distanța dintre Teologia ortodoxă și cea catolică este una mai mult de vocabular decât de conținut, teologii catolici din România au început să presare în discursul lor cuvinte de proveniență greacă sau slavonă încetățenite ca specifice limbajului teologic și liturgic ortodox, cum sunt har și duh, fiecare cu familia lui de cuvinte. Să nu ne lăsăm înșelați, este doar una dintre subtilele viclenii generatoare de confuzie ale spiritului catolic, căruia le-au căzut și le cad pradă cei prea siguri de puterea minții lor de a pătrunde tainele dumnezeiești. Biserica greco-catolică este loc de îngropare a multora dintre aceștia, momiți pe diferite căi intelectualiste, etniciste, naționaliste, regionaliste, organizatorice etc.
Reply With Quote
  #10  
Vechi 09.09.2014, 02:31:12
ovidiu b.
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

De trei sute de ani, în Transilvania, majoritatea clericilor ortodocși, ca să nu mai vorbim de cei greco-catolici, restricționează vocabularul bisericesc de origine slavonă, cu predilecție cuvântul slavă, sub pretextul alterării limbii române și al pierderii identității naționale prin slavizare.

Fiind conceptele catolice glorie și grație o abatere prea mare de la dreapta credință pentru a fi implementate în limbajul bisericesc ortodox, clerul românesc purist-latinist ardelean a găsit formula: mărire fără slavă.

Fără slavă, adică fără lumina dumnezeiească dăruită omului de Tatăl în Duhul Sfânt prin jertfa Fiului, căci consecința alungării cuvântului este pierderea trăirii realității numite, tot așa cum pierderea trăirii duce la devalorizarea ori chiar la dispariția din limbă a corpului lingvistic care a comunicat sensul.

Fapta expulzării cuvântului slavă din Biserică ne amintește suficiența agresivă a monahului Varlaam din Calabria, reprezentativ pentru monahismul latin, față de rugăciunea isihastă cu vederea luminii necreate.

Apuseanul este obtuz din pricina obscurității interioare în care îl menține lipsa „luminii line a Sfintei slave a Tatălui ceresc”. Lui nu-i trebuie lumina, lui îi place mărirea, mărirea-latrie, fiindcă se scaldă în ea cu grație, la picioarele scaunului papal. Aici e cerul lui. Mai sus e gloria, accesibilă numai măritului Vicar.
Reply With Quote
Răspunde