Marguerite Harl face parte din generatia lui Pierre Hadot, Jean Pepin, Jacques Fontaine - nume care au marcat ultimele decenii ale vietii universitare franceze. Autoare a citorva lucrari patristice de referinta, coordonatoarea traducerii Septuagintei in franceza (proiect in plina desfasurare), venerabila sorbonarda a cedat insistentelor editurii Cerf asternindu-si in scris amintirile si o serie de reflectii legate de tipicul predarii Parintilor Bisericii intr-un alt spatiu decit cel eclezial. Volumul, scris cu verva, intr-un stil magnific, poarta titlul La Bible en Sorbonne ou la revanche d'Erasme. De ce Sorbona si de ce Erasm? “Sorbona”, intrucit Marguerite Harl a predat treizeci de ani literatura greaca post-clasica (id est patrologie) la aceasta Universitate. “Erasm”, intrucit umanistul olandez incarneaza modelul de la care se revendica patristiciana franceza. in secolul al XVI-lea, Erasm a indraznit sa pretinda autonomia “gramaticului” in studierea Sfintei Scripturi; Maestrii scolastici ai Facultatii de teologie de la Sorbona l-au cenzurat, neingaduindu-i sa recurga la textul grec pentru traducerea Noului Testament in favoarea Vulgatei. Acum, lucrurile s-au schimbat radical, afirma Marguerite Harl, “gramaticul”/”filologul” dobindindu-si nu doar mult tinjita autonomie, dar refuzind el insusi, de mai bine de un secol, orice alt tip de abordare si lectura a Sfintei Scripturi in spatiul invatamintului public. Volumul are capitole admirabile despre maestrul charismatic al unei intregi generatii de istorici ai crestinismului antic, Henri-Irenee Marrou, despre biblistul Dominique Barthelemy, initiatorul, din umbra, al proiectului “La Bible d'Alexandrie”, despre Jean Danielou si despre pleiada de savanti care, in anii 40, au format-o pe Marguerite Harla la Sorbona si la Ecole Pratique des Hautes Etudes: Alphonse Dain, Pierre Chantraine, A.-J. Festugiere, Henri-Charles Puech. De asemenea, citeva capitole traseaza “urcusul” autoarei dinspre Parintii crestini spre literatura iudeo-elenistica, firul de legatura raminind mereu “pasiunea pentru greaca veche”. De la teza consacrata “revelatiei Verbului incarnat la Origen”, trecind prin tratatele lui Philon din
(Articolul poate fi citit integral in “Adevarul literar si artistic” din 5 iulie 2005)

Pentru a adauga un comentariu este nevoie sa te autentifici.