Citat:
	
	
		| 
					În prealabil postat de iuliu46  Hai ca ai mai scos una .Acum zici ca a predicat odinioara    
By which also he went and preached unto the spirits in prison. KJV
  
in which he went and proclaimed to the spirits in prison, ESV
  
through whom also he went and preached to the spirits in prison NIV
 
http://bible.cc/1_peter/3-19.htm 
Cauta tu alta traducere | 
	
  Caută mai bine mătăluță 
originalul grecesc, că Petru nu și-a scris epistola în engleza clasică ori în cea americană.
 
	Citat:
	
	
		| 
					În prealabil postat de iuliu46  De ce tot o dai la intors.Scrie clar acolo ca Iisus a fost in Iad | 
	
  Nu scrie clar. Ba nu scrie deloc! Dacă tot ești pus pe contraziceri, arată-mi în ce traducere dorești că scrie "clar" cuvântul "iad". 
 
Hai că ți-am dat temă de casă pentru o lună întreagă!
 
P.S. Vezi că a mai apărut recent o traducere în dialectul jamaican 
patois: „Jiizas Buk”
 
http://www.bbc.co.uk/news/magazine-16285462