Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Cultura, Arta, Stiinta > Teologie si Stiinta
Subiect închis
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 30.05.2014, 01:03:29
AlbertX AlbertX is offline
Banned
 
Data înregistrării: 14.05.2014
Locație: Sibiu
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.066
Thumbs up

Citat:
În prealabil postat de abaaaabbbb63 Vezi mesajul
Negi ca Geneza e la fel la toate versiunile de Crestinism?
DA, foarte ferm !!! Facerea din Biblia Ortodoxa nu este la fel ca Geneza din Biblia protestanta a lui Cornilescu.

In anul 2012, cotidianul Adevarul a distribuit impreuna cu ziarul o editie neoprotestanta a Bibliei tradusa de Dumitru Cornilescu, pozitia publica exprimata de catre Patriarhia Romana fiind urmatoarea:

"Deoarece mai mulți credincioși ortodocși au sesizat deja Patriarhia Română cu privire la faptul că au fost induși în eroare de către cotidianul Adevărul prin oferirea spre vânzare a unei Biblii neoprotestante, solicităm acestei publicații ca în articolele promoționale și în spoturile publicitare să ofere informațiile corecte despre ediția Bibliei pe care o difuzează.

În același timp, îndemnăm clerul ortodox să informeze comunitățile de credincioși despre faptul că Biblia vândută împreună cu ziarul Adevărul nu este ortodoxă și conține diferențe majore de traducere față de textul oficial al Sfintei Scripturi a Bisericii Ortodoxe Române

BIROUL DE PRESĂ AL PATRIARHIEI ROMÂNE"


Am extras un comentariu foarte bun al lui Samir Mihail, referitor la Biblia neoprotestanta distribuita cu ziarul Adevarul:
http://alt-om.com/biblia-de-la-ziaru...elui-reportaj/

Diferentele sunt enorme. Si este itr-adevar exista riscul sa te indeparteze de la dreapta credinta. De ce? Crestiin fiind ti in mana o carte cu o semnificatie incarcata. Cand spui cuvantul “Biblie”, nu te gandesti ca pot fi mai multe. Nu esti dispus sa pui la indoiala nici un rand, cel mult sa spui ca nu-l intelegi. Si noi dam mai multa autoritate conceptului de Biblie decat autoritatii Traditiei care a conservat Sfanta Scriptura.

Ei bine sunt mai multe traduceri ale Bibliei. Dar ce inseamna traducere? Inseamna ca exista un text, intr-o limba veche, ne mai vorbita, din care este tradusa Biblia. Biblia are doua mari parti. Vechiul si Noul Testament. Evident ca ele nu au fost scrise in acelasi timp. Defapt Vechiul Testament a fost scris (fiind compus din 53 de carti) pe o perioada de aproape 1000 de ani, iar Noul testament, compus din evanghelii, epistole, si cartea Apocalipsei, a fost redactat in aproximativ 40 de ani. Vechiul Testamet a fost in original scris in ebraica, dar ultimile carti au fost redactate in greaca (iar Noul Testament a fost redactat integral in greaca).

In sec III i.Hr a fost tradus toata scriptura (vechiul testament) in greaca (fiind limba vorbita in tot imperiul elen, chiar si in Israel). Acesta traducere s-a pastrat, ea a fost folosita si de Evanghelisti, de Sfantul Pavel, si de Sfintii Parinti. De mentionat ca Ierusalimul a fost distrus in anul 70 d.Hr si originalele ebraice care erau pastrate in Templu s-au pierdut. Au ramas doar copii pastrate in sinagogi si ele au supravietuit in traditia rabinica, separata de crestinatate. Textele din scriptura ebraica a suferit mai multe revizuiri, ultima fiind in sex X d.Hr, de unde avem si cel mai vechi exemplar. Cele mai vechi exemplare din traditia crestina, a Sfintei Scripturi (Traducerea din sec III i.Hr numita si Septuaginta) le avem din sec IV d.Hr, si se pastreaza citate si mai vechi scrierile Sfintilor Parinti. Aici este proba celor mai vechi manuscrise (cele grecesti).

De asemenea trebuie luat in seama ca textul ebraic nu are vocale. Prin urmare un grup de consoane poate avea semnificatii diferite in functie de cum sunt puse vocalele, iar vocalizarea era facuta in functie de traditie. Aici invoc iarasi autoritatea vechimii. Traducerea din sec III i.Hr a fost facuta de oameni mai apropiati Traditiei, si cunoscatori ai textelor originale. Revizuirea din sec X d. Hr (o diferenta de 13 veacuri) este facuta de oameni care au toate motivele sa vocalizeze textul intr-o maniera cat mai necrestina cu putinta. Asta a fost o scurta sinteza a istoriei textului.

Ce mai trebuie stiut este ca protestantii au ales sa folosesca versiunea ebraica a vechiului testament care numara doar 39 de carti, si cuprinde multe diferente, unele mai importante, altele mai putin. Neoprotestantii, si aici ma refer la editia in romana a lui Cornilescu, traduce cuvinte precum “eidolov”, ”eikonos” cu icoana, atacand astfel cultul Sfintelor Icoane.

”Eidolon” inseamna idol, iar “eikonos” inseamna chip. Cuvantul Icoana asa cum il foslosim noi astazi nu apare in Biblie. El a capatat semnificatie in teologia Sfintilor Parinti care, plecand de la Intruparea lui Dumnezeu in chip (“eikonos”) de om (om care a fost facut dupa chipul/”eikonos” lui Dumnezeu) ne-au invatat ca icoana este o fereastra catre Dumnezeu. De asemenea Traditia ne invata ca primele icoane au fost pictate de Sfantul Apostol Luca. Icoana nu este idol. Idolul (statuia) era insusi zeul in culturile pagane, pe cand icoana este un simbol care nu trimiete la materia ei ci la Prototipul ei. Dar nu asa gandesc si protestantii.

In Traditia Ortodoxa, textul de referinta pentru vechiul testament a fost cel grecesc (Septuaginta). Teologia ortodoxa este cea care a pastrat intact si nealterat acest text. Traducere nu este nici odata perfecta. Ea ascunde intentiile, credintele si cunostiintele celui care traduce. Traditia singura verifica daca traducerile sunt in duhul dreptei credinte sau ea contine erezii.

Problema este foarte complicata si vasta. Trebuie sa o lasam pe seama teologilor si sa urmam sfatul Bisericii de a citii doar din Biblia Ortodoxa.

Recomand traducerea lui IPS Bartolomeu Anania. Este insotita de comentarii care semnaleaza toate diferentele dintre textul grecesc si cel ebraic, intr-un mod care nu ofenseaza nici o traditie si il imbogateste pe cititor - http://www.dervent.ro/biblia.php

Last edited by AlbertX; 30.05.2014 at 01:32:20.
  #2  
Vechi 31.05.2014, 11:07:30
abaaaabbbb63
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de AlbertX Vezi mesajul
DA, foarte ferm !!! Facerea din Biblia Ortodoxa nu este la fel ca Geneza din Biblia protestanta a lui Cornilescu.

In anul 2012, cotidianul Adevarul a distribuit impreuna cu ziarul o editie neoprotestanta a Bibliei tradusa de Dumitru Cornilescu, pozitia publica exprimata de catre Patriarhia Romana fiind urmatoarea:

"Deoarece mai mulți credincioși ortodocși au sesizat deja Patriarhia Română cu privire la faptul că au fost induși în eroare de către cotidianul Adevărul prin oferirea spre vânzare a unei Biblii neoprotestante, solicităm acestei publicații ca în articolele promoționale și în spoturile publicitare să ofere informațiile corecte despre ediția Bibliei pe care o difuzează.

În același timp, îndemnăm clerul ortodox să informeze comunitățile de credincioși despre faptul că Biblia vândută împreună cu ziarul Adevărul nu este ortodoxă și conține diferențe majore de traducere față de textul oficial al Sfintei Scripturi a Bisericii Ortodoxe Române

BIROUL DE PRESĂ AL PATRIARHIEI ROMÂNE"


Am extras un comentariu foarte bun al lui Samir Mihail, referitor la Biblia neoprotestanta distribuita cu ziarul Adevarul:
http://alt-om.com/biblia-de-la-ziaru...elui-reportaj/

Diferentele sunt enorme. Si este itr-adevar exista riscul sa te indeparteze de la dreapta credinta. De ce? Crestiin fiind ti in mana o carte cu o semnificatie incarcata. Cand spui cuvantul “Biblie”, nu te gandesti ca pot fi mai multe. Nu esti dispus sa pui la indoiala nici un rand, cel mult sa spui ca nu-l intelegi. Si noi dam mai multa autoritate conceptului de Biblie decat autoritatii Traditiei care a conservat Sfanta Scriptura.

Ei bine sunt mai multe traduceri ale Bibliei. Dar ce inseamna traducere? Inseamna ca exista un text, intr-o limba veche, ne mai vorbita, din care este tradusa Biblia. Biblia are doua mari parti. Vechiul si Noul Testament. Evident ca ele nu au fost scrise in acelasi timp. Defapt Vechiul Testament a fost scris (fiind compus din 53 de carti) pe o perioada de aproape 1000 de ani, iar Noul testament, compus din evanghelii, epistole, si cartea Apocalipsei, a fost redactat in aproximativ 40 de ani. Vechiul Testamet a fost in original scris in ebraica, dar ultimile carti au fost redactate in greaca (iar Noul Testament a fost redactat integral in greaca).

In sec III i.Hr a fost tradus toata scriptura (vechiul testament) in greaca (fiind limba vorbita in tot imperiul elen, chiar si in Israel). Acesta traducere s-a pastrat, ea a fost folosita si de Evanghelisti, de Sfantul Pavel, si de Sfintii Parinti. De mentionat ca Ierusalimul a fost distrus in anul 70 d.Hr si originalele ebraice care erau pastrate in Templu s-au pierdut. Au ramas doar copii pastrate in sinagogi si ele au supravietuit in traditia rabinica, separata de crestinatate. Textele din scriptura ebraica a suferit mai multe revizuiri, ultima fiind in sex X d.Hr, de unde avem si cel mai vechi exemplar. Cele mai vechi exemplare din traditia crestina, a Sfintei Scripturi (Traducerea din sec III i.Hr numita si Septuaginta) le avem din sec IV d.Hr, si se pastreaza citate si mai vechi scrierile Sfintilor Parinti. Aici este proba celor mai vechi manuscrise (cele grecesti).

De asemenea trebuie luat in seama ca textul ebraic nu are vocale. Prin urmare un grup de consoane poate avea semnificatii diferite in functie de cum sunt puse vocalele, iar vocalizarea era facuta in functie de traditie. Aici invoc iarasi autoritatea vechimii. Traducerea din sec III i.Hr a fost facuta de oameni mai apropiati Traditiei, si cunoscatori ai textelor originale. Revizuirea din sec X d. Hr (o diferenta de 13 veacuri) este facuta de oameni care au toate motivele sa vocalizeze textul intr-o maniera cat mai necrestina cu putinta. Asta a fost o scurta sinteza a istoriei textului.

Ce mai trebuie stiut este ca protestantii au ales sa folosesca versiunea ebraica a vechiului testament care numara doar 39 de carti, si cuprinde multe diferente, unele mai importante, altele mai putin. Neoprotestantii, si aici ma refer la editia in romana a lui Cornilescu, traduce cuvinte precum “eidolov”, ”eikonos” cu icoana, atacand astfel cultul Sfintelor Icoane.

”Eidolon” inseamna idol, iar “eikonos” inseamna chip. Cuvantul Icoana asa cum il foslosim noi astazi nu apare in Biblie. El a capatat semnificatie in teologia Sfintilor Parinti care, plecand de la Intruparea lui Dumnezeu in chip (“eikonos”) de om (om care a fost facut dupa chipul/”eikonos” lui Dumnezeu) ne-au invatat ca icoana este o fereastra catre Dumnezeu. De asemenea Traditia ne invata ca primele icoane au fost pictate de Sfantul Apostol Luca. Icoana nu este idol. Idolul (statuia) era insusi zeul in culturile pagane, pe cand icoana este un simbol care nu trimiete la materia ei ci la Prototipul ei. Dar nu asa gandesc si protestantii.

In Traditia Ortodoxa, textul de referinta pentru vechiul testament a fost cel grecesc (Septuaginta). Teologia ortodoxa este cea care a pastrat intact si nealterat acest text. Traducere nu este nici odata perfecta. Ea ascunde intentiile, credintele si cunostiintele celui care traduce. Traditia singura verifica daca traducerile sunt in duhul dreptei credinte sau ea contine erezii.

Problema este foarte complicata si vasta. Trebuie sa o lasam pe seama teologilor si sa urmam sfatul Bisericii de a citii doar din Biblia Ortodoxa.

Recomand traducerea lui IPS Bartolomeu Anania. Este insotita de comentarii care semnaleaza toate diferentele dintre textul grecesc si cel ebraic, intr-un mod care nu ofenseaza nici o traditie si il imbogateste pe cititor - http://www.dervent.ro/biblia.php
Dar tot, si catolicii si protestantii "ar trebui" sa creada in pamanul vechi de cateva mii de ani, si in creatia de 7 zile, relatata in orice Biblie de pe acest pamant.
In orice Biblie,n-o sa gasesti scris "Deci acum 13.7 miliarde de ani, Dumnezeu a facut universul. Iar dupa aceea, totul a evoluat."

Asta ziceam. Catolicii/protestantii fundamentalisti nu cred nici ei in evolutie/univers mai vechi de 8000 de ani. Faptul ca multi au inceput sa accepte realitatea, asta e altceva.
  #3  
Vechi 31.05.2014, 23:55:04
AlbertX AlbertX is offline
Banned
 
Data înregistrării: 14.05.2014
Locație: Sibiu
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.066
Implicit

Te-ai lamurit ca Biblia Ortodoxa e diferita de cea protestanta ?
Dar cu faptul ca Biserica Ortodoxa afirma ca suntem in anul 7522 de la Facerea Lumii (in 6 zile) ?

Last edited by AlbertX; 01.06.2014 at 00:06:04.
  #4  
Vechi 01.06.2014, 00:12:44
abaaaabbbb63
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de AlbertX Vezi mesajul
Te-ai lamurit ca Biblia Ortodoxa e diferita de cea protestanta ?
Dar cu faptul ca Biserica Ortodoxa afirma ca suntem in anul 7522 de la Facerea Lumii (in 6 zile) ?
Imi place cum ignori tot ce zic, si te legi de detaliile extrem de mici.

Geneza (facerea) e la fel la toata lumea, si are acelasi mesaj.
  #5  
Vechi 01.06.2014, 12:04:39
AlbertX AlbertX is offline
Banned
 
Data înregistrării: 14.05.2014
Locație: Sibiu
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.066
Thumbs up

Citat:
În prealabil postat de abaaaabbbb63 Vezi mesajul
Geneza (facerea) e la fel la toata lumea, si are acelasi mesaj.
Un detaliu, poate nu chiar atât de nesemnificativ: Geneza se foloseste de Catolici si protestanti, iar Facerea de Ortodocsi.
Daca respectam Traditia Ortodoxa, corect este sa spunem Facerea si "geneza sa o punem intre paranteze" si nu invers cum se inversuneaza acest neoprotestant travestit in ortodox, abaaaabbbb63.

Desigur, etimologic vorbind, în Septuaginta se numește Genesis (Γενεσις). Aici însă tradiția ortodoxă românească seculară a preferat varianta: Facerea.

Nu intrăm aici în detalii dacă "geneza" aduce mai mult a "nașterea", sau se putea spune și "creația", ci doar de faptul că, anumiți termeni ne dau o anumită afiliere. Noi ortodocsii spunem "Facerea", și, apropo, "Hristos". Nu că neapărat "geneza" și "Cristos" sunt greșiți sau, mai rău, eretici, ci pentru un atașament, care are cu siguranță niște resorturi mai ascunse și subtile, dar bine întemeiate.

Referitor la interpretarea Facerii, este evident ca nu e la fel la toata lumea.

http://semneletimpului.ro/religie/pa...-dumnezeu.html

Vaticanul susține, în prezent, ideea că evoluționismul este o teorie științifică valabilă și consideră că nu există motive temeinice pentru a susține că Dumnezeu nu a folosit procesul evoluției naturale pentru formarea ființelor umane. Altfel spus, Biserica Romano-Catolică respinge creaționismul, respectiv ideea că Dumnezeu a creat lumea în 6 zile, prin cuvântul Său. Relatarea din cartea Geneza (Facerea) este considerată de teologii catolici doar o alegorie prin care este prezentată facerea lumii.

Afirmațiile Papei vin să le reînnoiască pe cele din 2007, când Benedict al XVI-lea a declarat că tensiunea dintre creaționism și evoluționism reprezintă o „absurditate". „Acestea sunt prezentate ca alternative care se exclud reciproc. Acest război este absurd pentru că... există numeroase dovezi științifice în favoarea evoluției, care apare astfel ca un fapt real, pe care trebuie să-l observăm."

Teoria îmbrățișată de Vatican este respinsă însă de teologii și creștinii ortodocsi care susțin creaționismul biblic și care interpretează cartea Facerea (Geneza) ca relatare istorică, nu ca alegorie.


Rândurile de mai sus arată cumva sintetic, care este viziunea Vaticanului în legătură cu revelația Facerii lumii. Acolo a fost pus la punct așa-zisul "evoluționism teist", un hibrid monstruos pătruns din păcate și în mediile noastre teologice universitare. De acolo vin: teoriile cu "ziua eră" - (sau orice altceva, "1000 de ani", "nu se poate ști cât a durat, nu era soarele", etc. dar numai 24 de ore de acum nu!), acceptarea Big-Bangului, extratereștrilor, strămoșului comun al tututuror viețuitoarelor, deci omul e inițial și el un "animal", etc., toate atât de dragi și la modă omului contemporan postmodern, de fapt postcreștin.

În fața acestora nu numai "teologii conservatori" (opuși liberalilor?) sau neoprotestanți fundamentaliști - concurenții Vaticanului pe felia știință-religie - se opun, ci și creștinii ortodocși, fideli Scripturii și Tradiției.

Last edited by AlbertX; 01.06.2014 at 12:41:17.
  #6  
Vechi 01.06.2014, 13:27:17
abaaaabbbb63
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de AlbertX Vezi mesajul
Daca respectam Traditia Ortodoxa, corect este sa spunem Facerea si "geneza sa o punem intre paranteze" si nu invers cum se inversuneaza acest neoprotestant travestit in ortodox, abaaaabbbb63.
Nu sunt neoprotestant. Sunt nascut intr-o familie 100% ortodoxa, si poti cel mult spune ca sunt deist.

Si da, chiar daca mandria nu te lasa sa accepti ca oamenii sunt mamifere, realitatea dicteaza altceva.

Cei de la Vatican nu sunt absurzi, ca restul. Ei au vazut muntii de dovezi impotriva creationismului literal, si au fost deschisi la minte. Dar nu-ti face griji, sunt multi catolici prin statele unite care isi pastreaza parerile.

Daca nu observi deja, creationismul literal se intreapta spre disparitie.

Cred ca mai inchis la minte este cel care interpreteaza literal un text vechi de 2500 de ani, in loc sa observe dovezile prezente care dovedesc ca acel text trebuie luat ca pe o alegorie.
  #7  
Vechi 01.06.2014, 14:03:05
AlbertX AlbertX is offline
Banned
 
Data înregistrării: 14.05.2014
Locație: Sibiu
Religia: Ortodox
Mesaje: 1.066
Talking

Citat:
În prealabil postat de abaaaabbbb63 Vezi mesajul
... si poti cel mult spune ca sunt deist. Si da, chiar daca mandria nu te lasa sa accepti ca oamenii sunt mamifere, realitatea dicteaza altceva.

Cei de la Vatican nu sunt absurzi, ca restul. Ei au vazut muntii de dovezi impotriva creationismului literal, si au fost deschisi la minte...

Cred ca mai inchis la minte este cel care interpreteaza literal un text vechi de 2500 de ani, in loc sa observe dovezile prezente care dovedesc ca acel text trebuie luat ca pe o alegorie.
abaaaabbbb63 in concluzie tu esti un mamifer deist, simpatizant al catolicilor, deschis la minte, care nu interpretezi literal un text vechi de 2500 de ani, e foarte clar ce ai zis. E clar ca singura ta legatura cu credinta ortodoxa este ca ai fost botezat, ca in rest esti total pe langa subiect ... din pacate.
Subiect închis