Citat:
În prealabil postat de Adriana3
Sa inteleg ca preotii din VT sunt numiti prezbiteri de catre greci? Pentru ei notiunea de preot era ceva nou? Pai grecii au fost apostoli sau evreii? Si toate epistolele au fost scrise in original in greceste? Chiar toate? Chiar pentru toti era ceva atat de nou functia de preot incat nu aveau ce cuvant folosi si au luat prezbyteros-ul grecesc? Si in cazul asta cum ii numea grecii in NT pe batranii evrei?
|
nu draga mea, au folosit anumiti termeni, dar cu sens nou.Spre exemplu termenul Haides cum se traduce? Marea majoritate a Bibliilor il traduc prin Iad, Tartar .La origine (chiar in timpul apostolilor) ce insemna el? Hades era zeul împărăției subpământene, frate cu Zeus, zeul cerului si cu Poseidon zeul marilor, deci un zeu pagan.Scriitorii Bibliei l-au preluat si i-a dat un sens nou, crestin.La fel s-a procedat si cu termenul prezbiter.Trebuia sa se faca deosebire intre preotul pagan (iereu) si noul preot crestin (prezbiter). Domne ajuta!