![]() |
![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Chiar ieri citeam din arhivele tribunalului penal de la Old Bailey - din secolul XVII și XVIII. Pe vremea aceea, pentru un furt de valoare mai mare (un cal, un obiect mai valoros) pedeapa era aproape întotdeauna moartea. Cine avea noroc (furase doar niște pâine, sau o batistă) scăpa cu însemnarea cu fierul roșu - unii pe mână, alții pe obraz. Cine scăpa doar cu o biciuire putea considera că l-a apucat pe Dumnezeu de picior. Acuma, sunteți de acord că s-au schimbat perspectivele ocietății în ce privește nivelul de violență cu care se cuvine să-i pedepsim pe hoți ? Considerați că este rezultatul unei conspirații faptul că pentru furtul unui porc nu mai ești spânzurat sau însemnat cu fierul roșu, ci execuți câțiva ani de închisoare ? Ca să mergem la problema disciplinei copiilor, și pentru că tot vorbim despre folosirea termenilor, mi se pare foarte interesant că aproape toți preopinenții care s-au pronunțat în favoarea disciplinei fizice au folosit diverse diminutive - pălmuță, funduleț etc. Oare ce resort psihic vă împiedică să folosiți termenii obișnuiți - palme, bătaie ? De ce "pălmuță" ? Oare nu pentru că încercați, în mod inconștient, să bagatelizați și să atenuați semnificația reală a acestor termeni ? Și acum, pentru că vorbim despre modul în care se schimbă nivelul de acceptare a violenței, haideți să vedem - cine trage linia, și unde ? Unde tragem linia dintre "o pălmuță la funduleț", după cum vă exprimați D-vs. sau inițiatorul topicului, și mai multe palme, sau o bătaie cu cureaua ? Sau cu nuiaua despre care vorbește Biblia ? La câte "pălmuțe" tragem linia, ieșim din teritoriul acceptabilului și intrăm în teritoriul abuzului ? Sau, la câte nuiele ? La câte curele ? Dar, știți ceva, eu zic să renunțăm la toată povestea asta cu semantica... pentru că în limba română, cuvântul bătaie a avut întotdeauna același sens - a aplica unei alte persoane lovituri, cu scopul de a-i produce suferință fizică. Iar dacă un părinte nu e în stare să-și educe copii fără bătaie, are o problemă.
__________________
"If you take the Christian Bible and put it out in the wind and the rain, soon the paper on which the words are printed will disintegrate and the words will be gone. Our bible IS the wind and the rain." Herbalist Carol McGrath as told to her by a Native-American woman. "Laudato si, mi Signore, per frate Uento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento" - Sfântul Francisc de Assisi |
|