Citat:
În prealabil postat de vidoveczandrei
Putifar(=darul zeului soare),sau Poti-Fera,se va numi si socrul lui Iosif(41,45).Numele''este atestat ca nume propriu din epoca celei de a 21 a dinastii(1550-1308 i.Hr.).Transcriera corecta ar fi Potiphera, insa Septuaginta,ca si versiunea copta,folosesc pronuntarea egiptenei tarzii.Acest Putifar,dupa Septuaginta,era arhimaghiros,tradus de Biblie 1914 prin mai mare bucatarilor.Vulgata are magistro militiae,ceea ce ar corespunde cu comandatul garzilor,dar exista si o versiune latina care resa locul prin praepositus cocorum(=bucatar sef)[...]Curtea regala egipteana nu cunostea eunucii,nici chiar harem,dar termenul a fost imprumutat din Mesopotamia.
Faraonul:''e nume genric pentru suveranii Egiptului."
|
Vad ca dai un citat din Ioan Sorin Usca, pe care l-am dat si eu in postul #22, indicand si sursa (am pus chiar un link). Dar dupa ce dai citatul asta, nu adaugi absolut nimic. Eu am presupus ca din acest citat reiese ca ar fi vorba de doua persoane diferite. Tu nu comentezi in niciun fel. Si atunci care e raspunsul tau, pe care zici ca il ai?