![]() |
![]() |
|
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Si apropos pentru cultura ta generala, ca tot te-ai laudat ca ai vorbit cu greci si nu stiu in ce fel te-au lamurit in anumite aspecte biblice dar se pare ca nu, cuvantul BATRAN IN LIMBA GREACA este GERON (si nu prezbiteros) de unde a derivat si cuvantul Gerontologie care este ramură a medicinei care studiază aspectele medicale, biologice și sociale ale îmbătrânirii organismului uman. Asa ca draga mea, inainte de a posta un mesaj, ar fi mai bine sa te documentezi.Nu de alta dar faci mult rau...si stii ce zice Hristos in legatura cu cel prin care vine sminteala...Doamne ajuta! Last edited by stefan florin; 25.08.2011 at 23:36:45. |
#2
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Nu dati semne sa fi citit explicatia grecilor pe care am publicat-o de cel putin cateva ori. Deci repet, presbyteros desemneaza o persoana inteleapta, de obicei mai in varsta la care vin oamenii sa ceara sfat. Si de la cuvantul presbyteros a aparut si cuvantul prezbitie utilizat tot in Medicina pentru a desemna hipermetropia aparuta cu inaintarea in varsta. Faptul ca geriatria este un cuvant care regrupeaza faptul de a fi batran nu anuleaza cuvantul presbyteros care arata faptul de a imbatrani cu intelepciunea care se acumuleaza (pe partea religioasa filozofica) si a defectelor de vedere pe parte medicala. Cat despre batranii din VT sa inteleg ca nu stiti cine erau?? Pai ei apar si in NT, vezi de exemplu pasaje in care evreii denumiti Batranii se aduna cu preotii si scribii ca sa decida soarta lui Iisus. Ce cuvant folosesc grecii in acele pasaje? |
#3
|
||||
|
||||
![]() Citat:
|
#4
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Eu am o vorba, cine da marturie falsa despre semenul sau, cum ar putea da o marturie adevarata despre Adevar?? Ia uitati-va frumusel la postarea 2345 (pagina 235) in care v-am raspuns EXACT DVS. si va citez cu copy paste: "Cuvantul presbyteros inseamna batran. In Bibliile francese si italiene de exemplu este tradus cu batran (les anciens, gli anziani). Englezii intr-adevar prefera in unele editii sa pastreze termenul de prezbiter, in altele insa il folosesc pe cel de elders. Daca ii intrebati pe greci (eu i-am intrebat) spun ca sensul exact in greceste este acela de persoana inteleapta, recunoscuta de comunitate pentru intelepciunea ei, si la care vin oamenii sa ceara sfat. Iar de obicei o astfel de persoana este in varsta. Faptul ca la primii crestini a mai fost si cate un tanar este exceptie nu regula, si exceptiile exista pentru ca exista si unii tineri plini de intelepciune ca un batran." Daca nu v-as fi raspuns exact dvs. as mai fi zis ca aveati motive sa nu vedeti desi am repetat de n-ori. Dupa care am continuat discutia, v-am aratat ca elders are exact acelasi sens, dupa care v-am aratat ca exista cuvinte derivate din presbyteros care tot de batranete se leaga, dar dvs. nu si nu, si acum eu o intorc ca la Ploiesti? In condintiile in care nu fac DECAT SA IMI PIERD TIMPUL REPETAND, CU TOATA RABDAREA, MEREU SI MEREU ACELASI LUCRU?? Eu nu mai am nici un dubiu acum: este rea vointa . Ca atare eu nu o sa va mai raspund de acum inainte. Si in general o sa evit de acum incolo sa mai vorbesc cu cei care arata in mod evident rea vointa, asa cum ati facut dvs. aici. Numai bine! PS Dvs trebuie sa cautati presbyteros intr-un dictionar de greaca!! De parca nu exista si geriatria si presbitia legate de batranete! Sau poate la dvs. prezbitie inseamna un preot care nu mai vede bine :)) Last edited by Adriana3; 26.08.2011 at 01:01:22. |
![]() |
|
![]() |
||||
Subiect | Subiect început de | Forum | Răspunsuri | Ultimele Postari |
Nervul laringial si viclenia lui Richard Dawkins | flying | Teologie si Stiinta | 88 | 23.09.2011 18:24:40 |
Minciuna si viclenia | maria40 | Generalitati | 68 | 22.06.2011 22:13:56 |
Nu mai raspunde-ti sectantilor | ionut stefan | Secte si culte | 146 | 15.03.2011 09:23:38 |
|