![]() |
![]() |
|
|
#1
|
|||||
|
|||||
![]() Citat:
Sensul imprimat acelor cuvinte in traducerile accesibile tie ca necunoscator de ebraica, este deja unul artificial care tine de o interpretare cvasi-arbitrara sau poetica daca vrei si nicidecum cel original. In original nu exista cuvantul "zile" ci un termen generic care la fel de bine poate desemna o perioada. Citat:
Dumnezeu n-a scris "zile" acolo, poti sa pricepi macar lucrul asta elementar sau te depaseste asa tare o problema atat de simpla? Sau faci ca martorii lui Iehova, daca noua nu ne place Sf. Treime, traducem noi Biblia in asa fel incat orice referinta de genul asta sa dispara. Citat:
Si e cumva, din partea ta, o descoperire a stadiului jalnic in care se afla acel gen de "creationism" neoprotestant extrem a carui mare fan esti tu si deviantul nostru, a carui singur refugiu se pare a ramas intr-o traducere cvasi-arbitrara a unor cuvinte din Geneza. Citat:
Citat:
Li se punea in fatza un lucru si ei faceau pe surzii si pe orbii, repetand aceeasi poezie la infinit, chit ca jignea cea mai elementara logica si bunul simt a celui care pretinde ca ofera argumente, nu-i asa?
__________________
Suprema intelepciune este a distinge binele de rau. Last edited by AlinB; 24.06.2014 at 15:23:59. |
#2
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Ele arata ca acele cuvinte se refera strict la zilele, in sensul celor de azi. Ca sa nu mai spun iar ca tu afirmi ca sfintii s-ar fi inselat sau ca nu au avut traduceri corecte. Citat:
In conluzie, pentru ca vad ca folosesti la infinit singurul argument, ca zilele nu s-ar intelege asa, sper ca ai inteles ca zilele sunt zile in toate analizele si toate articolele (afara de cel dat de tine, un articol gresit). |
|