Pastele - originea cuvantului

Pastele - originea cuvantului

Denumirea sarbatorii. Originea cuvantului "Pasti" si formele lui in diversele limbi.

Sarbatoarea Invierii Domnului este indicata in limba romana prin cuvantul "Pasti" intrebuintat de obicei la plural, care este de origine ebraica. La evrei cuvantui Pascha (pesah) insemna trecere si era mostenit de acestia de la egipteni, indicand: sarbatoarea anuala a azimilor in amintirea trecerii evreilor prin Marea Rosie si a exilului... (Ies. XII, 27), sarbatoare ce se praznuia la 14 Nisan si care coincidea cu prima luna plina de dupa echinoctiul de primavara, asa cum am aratat mai sus. Termenul ebraic a trecut in vocabularul crestin, pe motivul ca evenimentele istorice care sunt comemorate de aceasta sarbatoare, adica patimile, moartea si invierea Domnului, au coincis cu Pastile iudaice din acel an.

Trebuie sa specificam insa ca termenul nu implica o identitate a Pastilor crestine cu cele evreiesti, ci numai o inrudire terminologica si cronologica dintre ele. Pastile iudaice sunt instituite de Moise, dupa iesirea din Egipt, cu scopul de a aduce mereu aminte fiilor lui Israil ca Domnul Dumnezeu i-a scos din robie si i-a trecut Marea Rosie, facand minuni mari cu ei. De la aceasta trecere sarbatoarea s-a numit pasah, iar greceste to pascha. Acest cuvant s-a impus in crestinism pe considerentul ca insusi Mantuitorul l-a folosit, cand a spus ucenicilor Sai : "Stiti ca peste doua zile va fi Pastile si Fiul Omului va fi dat sa fie rastignit" (Matei XXVI, 2). Iar ucenicii au intrebat, intrebuintand acelasi cuvant : "Unde voiesti sa-ti pregatim sa mananci Pastile?" (Matei XXVI, 17).

"Pastile" la care se refera aici atat Mantuitorul cat si ucenicii Lui, sunt Pastile iudaice, instituite de Moise, dar cu aceste "Pasti" pe care se pregateau Apostolii sa le gateasca lui Iisus Hristos, se impletesc patimile, moartea si, dupa trei zile, invierea Domnului. Astfel ca, inca de la inceput, cuvantul Pasti pentru crestini nu avea deloc sensul pe care il avea la iudei, ci el avea un continut pur crestin.

Cu acest nou sens, vechiul termen evreu de "Pascha" trece in limba greaca, folosita de primii crestini si de cartile Noului Testament, prin transcriere. Se pare ca pana in secolul al V-lea acest termen indica mai ales patimile si moartea Domnului si nu atat serbarea invierii Lui ; din secolul al V-lea inainte termenul de Pasti indica serbarea invierii Domnului, care in latina echivala cu expresia Dominica Resurrectionis.

Dintre limbile moderne, am amintit limba romana, care prin intermediul grec-bizantin foloseste pentru serbarea invierii Domnului cuvantul de "Pasti", transcriere a termenului grecesc. Din acelasi termen provine si termenul francez "Paques". Trebuie sa amintim aici termenul german "Oster" si pe cel englez de "Easter", care au dat nastere unor interesante interpretari. Beda Venerabilul (673-735) leaga acesti termeni de numele unei zeite de primavara, numita "Eastre", zeita din panteonul, anglo-saxon. Dar studiile mai noi facute de Knablock arata ca termenul englez de "Easter" este de provenienta latina. El spune ca latinii numeau saptamana Pastilor "hebdomata alba", pe motivul ca cei nou-botezati purtau imbracaminte alba in acest, rastimp. Forma pluralului a termenului "alba" a fost folosita in anumite expresii ca : "Dominica in albis", sau "poist albas", desemnand aceeasi sarbatoare a Pastilor. Mai tarziu, acest termen a fost inteles gresit si s-a tradus in germana veche cu "eostarum"-pentru pluralul cuvantului "alba", devenind in germana moderna "Osteni", iar in engleza "Easter". In limba rusa se foloseste termenul de "Bockpecenue", adica inviere, pentru a desemna sarbatoarea Pastilor.

In limba malayalam sarbatoarea Pastilor este denumita prin termenul "Uirpa",-care este o traducere a cuvantului "Kiomto" din limba siriaca si care inseamna, inviere. Putem observa de aici ca diferitii termeni prin care este numita sarbatoarea Invierii Domnului sunt de provenienta pur crestina si filologic desemneaza un aspect sau altul legat de aceasta sarbatoare atat de insemnata pentru crestini.

Parintele Aruppala Gheevarghis

Pe aceeaşi temă

30 Martie 2012

Vizualizari: 28792

Voteaza:

Pastele - originea cuvantului 0 / 5 din 0 voturi.

Adauga comentariu

Pentru a adauga un comentariu este nevoie sa te autentifici.

RETELE SOCIALE

Luminile Marilor Sarbatori ale Bisericii. Predici la Praznicele Imparatesti
Luminile Marilor Sarbatori ale Bisericii. Predici la Praznicele Imparatesti Marile Sărbători ale Bisericii sau Praznicele Împărăteşti sunt timp binecuvântat de Dumnezeu, sfinţit şi sfinţitor, pentru omul credincios, în care lumina vieţii veşnice din Împărăţia cerurilor străpunge cotidianul obișnuit. Din punct de vedere teologic, 50.00 Lei
Teologia celor trei zile
Teologia celor trei zile În lucrarea sa, Hans Urs von Balthasar dezvoltă o reflecție profundă asupra misterului celor trei zile sacre - Vinerea Mare, Sâmbăta Mare și Duminica Învierii - oferind o viziune teologică unificatoare asupra pătimirii, morții și învierii lui Hristos 51.80 Lei
Tara Sfanta. Locuri si Biserici crestine
Tara Sfanta. Locuri si Biserici crestine O nouă carte despre Țara Sfântă, în era internetului, la doar un click distanță de sursa informativă “supremă” – Wikipedia? La prima vedere, pare un demers inutil, însă experiența (co)organizării mai multor pelerinaje m-a convins asupra însemnătății, ba 51.80 Lei
7 dimineti cu Parintele Staniloae - convorbiri realizate de Sorin Dumitrescu
7 dimineti cu Parintele Staniloae - convorbiri realizate de Sorin Dumitrescu 7 dimineți din veșnicie La 10 septembrie 1992 se lansa cu mare fast, în grădina schitului Darvari din București, o carte „iconică”: 7 dimineți cu părintele Stăniloae, un volum de convorbiri realizate de Sorin Dumitrescu, îngrijit de subsemnatul. A fost 37.00 Lei
Rugaciunea. O introducere
Rugaciunea. O introducere Rugăciunea ne fascinează. Studiile arată că până şi ateii şi agnosticii se roagă uneori. Dar ce anume este rugăciunea? Cum „,funcționează”? Și care sunt modalitățile, testate în timp, de a o practica? Cartea ne oferă o colecție de reflecții profunde, dar 37.00 Lei
Parintele Serafim Duhovnicul. File din viata si activitatea unui sfant contemporan
Parintele Serafim Duhovnicul. File din viata si activitatea unui sfant contemporan În contextul anului proclamării canonizării Sfântului Cuvios Serafim cel Răbdător de la Sâmbăta de Sus, binecuvântăm apariția acestei cărți, prin care Părintele Teofil Grigore Slevaș ne pune în față o pildă frumoasă ce impresionează și edifică. Citind-o, 54.97 Lei
Dimensiunea misionara a monahismului in Biserica
Dimensiunea misionara a monahismului in Biserica Această carte intitulată Dimensiunea misionară a monahismului în Biserică. Repere paradigmatice ale monahismului primar reflectate în misiunea monahismului ortodox în secolele XX-XXI, scrisă de părintele protosinghel Serafim Crucianu, își propune să ne 45.00 Lei
Predici si Cuvantari
Predici si Cuvantari Cuviosul a slujit și a predicat cu timp și fără timp. Omiliile sale, rostite ori de câte ori avea ocazia, însă cu precădere în duminici și sărbători, precum și în ajunul praznicelor și în serile de vineri și de duminică, au ajutat foarte mult la 80.00 Lei
Cuvinte care vindeca. Despre regasirea sensului intr-o lume haotica
Cuvinte care vindeca. Despre regasirea sensului intr-o lume haotica Cuvinte care vindecă s-a născut din întâlnirea noastră – un preot ortodox și un psiholog, amândoi preocupați de același lucru: cum putem reda cuvintelor greutatea lor firească și cum putem crea spații de viață în care oamenii să se simtă înțeleși, respect 63.32 Lei
CrestinOrtodox Mobil | Politica de Cookies | Politica de Confidentialitate | Termeni si conditii | Contact