Forum Crestin Ortodox Crestin Ortodox
 
 


Du-te înapoi   Forum Crestin Ortodox > Sfanta Scriptura > Despre Sfanta Scriptura
Răspunde
 
Thread Tools Moduri de afișare
  #1  
Vechi 20.07.2011, 11:15:28
Scotland The Brave
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu Vezi mesajul
Ar fi de preferat că nu cunoașteți doctrina adventistă, altfel v-ați mai încărcat sufletul cu o dezinformare (ca să nu-i zicem minciună).
Nu peste tot unde Biblia spune "vin" e vorba despre must. Este clar că în Israel se folosea vinul fermentat ca băutură, iar Legea lui Moise (care era în primul rând o lege comunitară, de stat), nu interzicea în mod absolut folosirea vinului, așa cum nu interzicea poligamia, divorțul, alimentația carnată și alte rele tolerabile în religiile monoteiste. Doar beția era condamnată. Pe de altă parte, uzul chiar și moderat al băuturii din strugure era interzis nazireilor pe toată durata votului lor. Chiar și mustul nefermentat, strugurii și stafidele erau interzise nazireilor (Num. 6,3-4.20; Amos 2,12). Mamele nazireilor, de asemenea, nu aveau voie să bea în timpul sarcinii (Jud. 13,4.7; Luc. 1,15).
Existau, de asemenea, puternice tradiții care determinau un întreg clan israelit (de exemplu, recabiții) să refuze, nu numai vinul, ci și cultivarea viței (Ier. 35,2-19).
Preoților le era interzisă folosirea „vinului" (probabil aici se înțelege sub orice formă) pe toată perioada serviciului la Templu (cam două săptămâni pe an, fiindcă lucrau în 24 de schimburi pe an): Lev. 10,9.

În fine, înțelepții Bibliei (evrei sau neevrei) recomandau înțelepților, regilor și conducătorilor (oamenilor cu răspundere) să se abțină total de la băuturile alcoolice (Prov. 23,31-35; 31,4-5). Rămânea, așadar, o tristă toleranță pentru oamenii nenorociți (Prov. 31,6-7) și pentru cei care nu erau nici regi, nici preoți, nici conducători, nici înțelepți. Adică pentru oamenii de rând și pentru oamenii de nimic. Această toleranță a legii israelite nu poate fi luată ca un standard de viață pentru creștin, care nu se compară cu fariseul mulțumit să fenteze litera Legii, ci el este un înțelept, un rege și preot al lui Dumnezeu (1Pet. 2,9; Ap. 5,10; Rom. 14,21).
De aceea, în adventism, abstinența totală este determinată ȘI de următoarele considerente pragmatice și morale:
- Alcoolul este unul din cei mai mari teroriști ai planetei. Oamenii de treabă nu au nici un amestec cu criminalii în serie.
În multe locuri în care “vinul” este recomandat de Biblie (la jertfe, la sărbători, etc.), este vorba, în realitate, de mustul nefermentat (Deut. 14,26). Termenul șekhar, adesea asociat cu yain, este în mod eronat tradus cu “băuturi tari”. Este sigur că anticii nu cunoșteau procesul distilării și nu aveau “băuturi tari”. Vinul, chiar la păgâni (la greci, de exemplu) se bea amestecat cu apă. Cei care îl beau neamestecat erau considerați mitocani, bețivani. Există oarecare nesiguranță cu privire la sensul exact al termenului șekhar (de aceea găsesc salutară formularea "sicheră" la care recurge versiunea ortodoxă). La asirieni și babilonieni, șikaru era un fel de bere, poate și alte băuturi. În ebraica modernă înseamnă bere.

În fine, am o întrebare (retorică): există, oare, o poruncă a Scripturii, care să mă oblige să beau alcool, chiar și la Sfânta Împărtășanie? Pentru cei care susțin un creștinism alterat, folosirea vinului fermentat, ca și a pâinii cu aluat, la masa euharistică, este un simbol potrivit. Dar cei care țin atât la ideea de puritate absolută a jertfei lui Iisus, cât și la puritatea doctrinelor biblice cu care se hrănesc, au alte opțiuni.

Ba este sângele Lui, sau mai exact reprezintă sângele Lui - așa cum permite traducerea verbului [έστί]
din pasajul citat.

Așa mai departe ce?
Trice, am citit si eu explicatiile lui Florin Laiu,probabil citate de tine mai sus, dar am rezerve cu privire la faptul ca ,,Este sigur că anticii nu cunoșteau procesul distilării". Da pe google un search cu ,,uisge beatha".Adica whisky :) si vezi ce zic baietii lui Jimmy,,Jimbo" Wales(Wiki co-founder)acolo: ,,The art of distillation began with the Babylonians in Mesopotamia (in what is now Iraq) from at least the 2nd millennium BC with perfumes and aromatics being distilled long before potable spirits."Prin urmare sunteti siguri ca babilonenii nu avea un ,,La Nabucodonosor Impex SRL" pe distilare? :)

Last edited by Scotland The Brave; 20.07.2011 at 11:22:33.
Reply With Quote
  #2  
Vechi 20.07.2011, 12:00:37
osutafaraunu osutafaraunu is offline
Banned
 
Data înregistrării: 13.07.2011
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 3.764
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Scotland The Brave Vezi mesajul
Trice, am citit si eu explicatiile lui Florin Laiu,probabil citate de tine mai sus, dar am rezerve cu privire la faptul ca ,,Este sigur că anticii nu cunoșteau procesul distilării". Da pe google un search cu ,,uisge beatha".Adica whisky :) si vezi ce zic baietii lui Jimmy,,Jimbo" Wales(Wiki co-founder)acolo: ,,The art of distillation began with the Babylonians in Mesopotamia (in what is now Iraq) from at least the 2nd millennium BC with perfumes and aromatics being distilled long before potable spirits."Prin urmare sunteti siguri ca babilonenii nu avea un ,,La Nabucodonosor Impex SRL" pe distilare? :)
Posibil ca babilonienii să fi deținut secretul distilării băuturilor, n-aș putea băga mâna-n foc. Eu mă bazez pe ce spune reputatul orientalist Constantin Daniel, el amintește doar de bere. În ce privește anticul poporul Israel, acesta nu fabrica nici măcar bere, cu atât mai puțin spirtoasele.
Reply With Quote
  #3  
Vechi 20.07.2011, 12:19:34
Scotland The Brave
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu Vezi mesajul
Posibil ca babilonienii să fi deținut secretul distilării băuturilor, n-aș putea băga mâna-n foc. Eu mă bazez pe ce spune reputatul orientalist Constantin Daniel, el amintește doar de bere. În ce privește anticul poporul Israel, acesta nu fabrica nici măcar bere, cu atât mai puțin spirtoasele.
Mie nu imi este clar deloc, am citit toate explicatiile postate.Poate nu inteleg eu.Am citit, pe site-ul dervent.ro, faptul ca: ,,Deși Legea nu impunea folosirea vinului la sărbătorirea Paștelui iudaic, în epoca post-babiloniană s-a generalizat utilizarea lui ca o „tradiție de la cei bătrâni”. Cunoaștem până azi aceste „tradiții din bătrâni” deoarece, în secolul al II-lea după Hristos, rabinii evrei le-au codificat în cartea numită Mitna. Aflăm astfel că pe parcursul mesei rituale iudaice de Paști capul familiei binecuvintează, folosind anumite formule rituale (berakoth), pîinea și patru pahare de vin pe care le împarte apoi celorlalți.

În vechime vinul era băut neamestecat cu apă, dar, în perioada elenistică, sub influența grecească, se generalizează consumul vinului diluat cu apă. Cartea Mitna privește ca de la sine înțeles utilizarea în cult a vinului amestecat cu apă iar rabinul Eleazer chiar interzice rostirea binecuvântărilor asupra vinului nediluat. Se pare că dilutia era destul de mare adică 1/3, dar aceasta în condițiile unui vin tare și probabil dulce, în condițiile unui climat cald cum este în Palestina.O serie de afirmații incidentale din Vechiul Testament cum ar fi nu te uita la vin cum este el de roșu (Pilde 23, 31) sau expresia sânge de strugure (Fac. 49, 11; Deut. 32, 14) folosită pentru vin confirmă preponderența vinului roșu.".

Habar nu am ce soi de struguri foloseau evreii,culoarea mustului(?) scurs prin greutatea proprie a strugurilor zdrobiți putand fi diferita in functie de soiul strugurelui.Plus ca nu imi este clara diferenta intre must si suc de struguri in acceptiunea vechilor iudei.Explicatii pls:) Este cineva viticultor antic pe aici? :)

Anyway,pe acelasi site exista si o nuanta in ceea ce priveste consumul de vin si excesul de vin: ,,Cunoscut încă din vechime, prima mențiune documentară a vinului o întâlnim în Vechiul Testament, la Facere 9, 20 - 21, unde se arată că, după potop, Noe a sădit vie și a băut vin. Dar al lui Dumnezeu menit să veselească inima omului (Ps. 103, 15), vinul ocupa un loc important în viața de zi cu zi a evreilor fiind înțeles ca o necesitate a vieții și nu ca un lux. Era o parte necesară și a celei mai simple mese (Jud. 19, 19; I Regi 16, 20; Is. 55, 1), o provizie indispensabilă a unei cetăți (II Par. 11, 11), consumat de oameni de toate clasele sociale și de toate vârstele (Plâng. 2:12; Zah. 9:17).

Abundența vinului era considerată o expresie a binecuvântării lui Dumnezeu (Fac. 27, 28; Deut. 7, 13; Amos 9, 14) iar deosebita abundență o expresie a epocii mesianice (Amos 9,13; Ioil 3, 18; Zah. 9, 17). În același timp abuzul de vin și beția sunt condamnate cu tărie (Pilde 20, 1; 23, 20 - 35). Vechiul Testament asociază vinul cu pâinea ca alimente de bază (Fac. 27, 28; Deut. 7, 13; 33, 28; Ioil 2, 19) simbolizând întreaga hrană a omului.Datorită importanței care i se acorda, vinul era utilizat și în cultul iudaic ca libație care însoțea jertfele zilnice de dimineată și seară (Ieșire 29, 40 - 41), pârga din roadele pământului adusă Domnului (Lev. 23, 13) precum și felurite alte jertfe (Num. 15, 5, 7, 10)."

Mie imi place si vinul&mustul&sucul de struguri&berea asa ca sa dati un anunt public cand clarificati problema.Daca instituiti prohibitia reactionez ca Al Capone :)

Last edited by Scotland The Brave; 20.07.2011 at 12:23:21.
Reply With Quote
  #4  
Vechi 20.07.2011, 12:34:02
osutafaraunu osutafaraunu is offline
Banned
 
Data înregistrării: 13.07.2011
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 3.764
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Scotland The Brave Vezi mesajul
Habar nu am ce soi de struguri foloseau evreii,culoarea mustului(?) scurs prin greutatea proprie a strugurilor zdrobiți putand fi diferita in functie de soiul strugurelui.Plus ca nu imi este clara diferenta intre must si suc de struguri in acceptiunea vechilor iudei.Explicatii pls:) Este cineva viticultor antic pe aici? :)
Nu sunt nici viticultor, nici antic, eu sunt doar... o sută fără unu, însă pot încerca un răspuns. Obiceiurile de Paste ale evreilor s-au cam modificat in decursul veacurilor. Astăzi ei folosesc un vin rosu "Carmel" un vin dulce, mai "de dame" cum spun cunoscătorii. Este probabil ceva asemănător cu vinul dulce de Seder folosit în vechime.
În privința deosebirii must-suc de struguri (și aș adăuga eu: "rodul viței") nu este prea mare diferență având în vedere că Biblia numește zeama strugurelui "must", el fiind consumat ca atare (neîndoit cu apă precum vinul alcoolizat). Paharnicii regelui aveau chiar obiceiul să stoarcă strugurii direct în pocalul regesc. Dacă dorești, pot căuta și referințele biblice...
Reply With Quote
  #5  
Vechi 20.07.2011, 12:58:00
Scotland The Brave
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu Vezi mesajul
Nu sunt nici viticultor, nici antic, eu sunt doar... o sută fără unu, însă pot încerca un răspuns. Obiceiurile de Paste ale evreilor s-au cam modificat in decursul veacurilor. Astăzi ei folosesc un vin rosu "Carmel" un vin dulce, mai "de dame" cum spun cunoscătorii. Este probabil ceva asemănător cu vinul dulce de Seder folosit în vechime.
În privința deosebirii must-suc de struguri (și aș adăuga eu: "rodul viței") nu este prea mare diferență având în vedere că Biblia numește zeama strugurelui "must", el fiind consumat ca atare (neîndoit cu apă precum vinul alcoolizat). Paharnicii regelui aveau chiar obiceiul să stoarcă strugurii direct în pocalul regesc. Dacă dorești, pot căuta și referințele biblice...
Thx,da prin pm ce gasesti,ma intereseaza subiectul.Problema mea are la baza mai multe aspecte.De exemplu,simplist analizand, in Deut 7:13 se spune:

,,El te va iubi, te va binecuvanta si te va inmulti; va binecuvanta rodul trupului tau si rodul pamantului tau, graul tau, mustul si untdelemnul tau, rodul cirezilor tale de vite si rodul turmelor tale de oi, in tara pe care a jurat parintilor tai ca ti-o va da."(Versiunea Cornilescu)

,,Te va iubi, te va binecuvanta, te va inmulti si va binecuvanta rodul pantecelui tau, rodul pamantului tau, painea ta, vinul tau, untdelemnul tau, pe cele nascute ale vitelor tale mari si ale oilor turmei tale in pamantul acela, pentru care S-a jurat El parintilor tai sa ti-l dea tie.(Ortodoxa)

,,And he will love thee and multiply thee, and will bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy vintage, thy oil, and thy herds, and the flocks of thy sheep upon the land, for which he swore to thy fathers that he would give it thee."(Catolica Douay Reims)

,,And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee."(King James Version)
Reply With Quote
  #6  
Vechi 20.07.2011, 14:12:38
osutafaraunu osutafaraunu is offline
Banned
 
Data înregistrării: 13.07.2011
Religia: Alta confesiune
Mesaje: 3.764
Implicit

Citat:
În prealabil postat de Scotland The Brave Vezi mesajul
Thx,da prin pm ce gasesti,ma intereseaza subiectul.
Fiind on-topic, poate e de interes general:

"Așa zice Domnul: "Ca atunci când găsești must într-un strugure și zici: "Nu-l rupe, că în acesta se află o binecuvântare" (Isaia 65,8)

"Și paharul lui Faraon era în mâna mea; și părea că am luat un strugure și l-am stors în paharul lui Faraon și am dat paharul în mâna lui Faraon".(Facerea 40,11)

Citat:
În prealabil postat de Scotland The Brave Vezi mesajul
Problema mea are la baza mai multe aspecte.De exemplu,simplist analizand, in Deut 7:13 se spune:

,,El te va iubi, te va binecuvanta si te va inmulti; va binecuvanta rodul trupului tau si rodul pamantului tau, graul tau, mustul si untdelemnul tau, rodul cirezilor tale de vite si rodul turmelor tale de oi, in tara pe care a jurat parintilor tai ca ti-o va da."(Versiunea Cornilescu)

,,Te va iubi, te va binecuvanta, te va inmulti si va binecuvanta rodul pantecelui tau, rodul pamantului tau, painea ta, vinul tau, untdelemnul tau, pe cele nascute ale vitelor tale mari si ale oilor turmei tale in pamantul acela, pentru care S-a jurat El parintilor tai sa ti-l dea tie.(Ortodoxa)

,,And he will love thee and multiply thee, and will bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy vintage, thy oil, and thy herds, and the flocks of thy sheep upon the land, for which he swore to thy fathers that he would give it thee."(Catolica Douay Reims)

,,And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee."(King James Version)
Problema se rezolvă simplu urmărind originalul ebraic al versetului. Acolo termenul este [תּֽירושׁ] tiyrosh, adică must. Clar.
Reply With Quote
  #7  
Vechi 20.07.2011, 13:29:58
AlinB AlinB is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 29.01.2007
Religia: Ortodox
Mesaje: 20.025
Implicit

Citat:
În prealabil postat de osutafaraunu Vezi mesajul
Nu sunt nici viticultor, nici antic, eu sunt doar... o sută fără unu, însă pot încerca un răspuns. Obiceiurile de Paste ale evreilor s-au cam modificat in decursul veacurilor. Astăzi ei folosesc un vin rosu "Carmel" un vin dulce, mai "de dame" cum spun cunoscătorii. Este probabil ceva asemănător cu vinul dulce de Seder folosit în vechime.
Aha, deci sa intelegm de aici ca evreii s-au lasat corupti si in ciuda faptului ca stramosii lor se fereau de vin ca de foc, ei au dat-o pe "vin de dame".
Dar de dame..asa de nostalgia virtutii pierdute cand beau doar must.

Citat:
În privința deosebirii must-suc de struguri (și aș adăuga eu: "rodul viței") nu este prea mare diferență având în vedere că Biblia numește zeama strugurelui "must", el fiind consumat ca atare (neîndoit cu apă precum vinul alcoolizat). Paharnicii regelui aveau chiar obiceiul să stoarcă strugurii direct în pocalul regesc. Dacă dorești, pot căuta și referințele biblice...
Pai sa vedem daca poti veni cu referinte concrete in acest sens ca speculatii si interpretari ca cele de mai sus..
Reply With Quote
  #8  
Vechi 20.07.2011, 13:30:48
AlinB AlinB is offline
Senior Member
 
Data înregistrării: 29.01.2007
Religia: Ortodox
Mesaje: 20.025
Implicit

Scotty,

Adica matale sugerezi ca nenea Cornilescu o falsat putin la traducere?
Nu ca ar fi singurul loc..
Reply With Quote
  #9  
Vechi 20.07.2011, 13:44:35
Miha-anca
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Pentru ortodocsi betia este un pacat, nu vinul:

„Beția, demon de bună voie, băgat în suflete de către plăcere, beția mamă a păcatului, vrăjmașa virtuții, face fricos pe cel viteaz, desfrânat pe cel înfrânat; nu știe de dreptate, ucide chibzuință. După cum apa stinge focul, tot așa și vinul nemăsurat întunecă mintea".

„Beția, distrugere a gândurilor, istovire a puterii, îmbătrânire înainte de vreme, moarte în scurtă vreme".


”Indrăcitul este vrednic de milă; bețivul, însă, care suferă ca și îndrăcitul, nu-i vrednic nici de milă, că se luptă cu un demon pe care singur l-a ales".
(Sf. Vasile cel Mare, Omilii și cuvântări, Omil. a XlV-a, VII, în PSB, voi. 17, p. 506)


„Intr-adevăr beția este o îndrăcire de bună voie."
(Sf. loan Gură de Aur, Omilii la Facere, omil. XXIX, V, în PSB, voi. 21, p. 3 71-3 72)


„Chiar dacă Domnul a prefăcut la nuntă apa în vin, totuși n-a îngăduit beția."


„Trebuie să vă feriți de beție ca de cucută, că amândouă duc la moarte." (Clement Alexandrinul, Pedagogul, Cartea II, Cap. VII, 56.3., în PSB, voi. 4, p. 263)


http://www.ortodoxiatinerilor.ro/fap...i-parinti.html
Reply With Quote
  #10  
Vechi 20.07.2011, 14:13:24
Scotland The Brave
Guest
 
Mesaje: n/a
Implicit

Citat:
În prealabil postat de AlinB Vezi mesajul
Scotty,

Adica matale sugerezi ca nenea Cornilescu o falsat putin la traducere?
Nu ca ar fi singurul loc..
Eu folosesc KJV ca text de baza dar am o versiune bilingva(rom-eng) Cornilescu-KJV si imi este mai usor sa vad anumite diferente la traducere.Sa spunem ca Dumitru Cornilescu si-a dat osteneala cum a putut el mai bine,ca sa dau dovada de o rece politete britanica :) Oricum ar trebui mers la textul sursa.Imi asum o doza de subiectivism cand ma refer la KJV dar care dintre noi nu face asta cu privire la versiunea sa?:)

PS: pt Trice:verific si eu dar KJV a mers pe Textul Masoretic.Este posibil ca initial sa fi fost tradus prin ,,young wine"sau ,,new wine".Research in progress,keep in touch

Last edited by Scotland The Brave; 20.07.2011 at 14:21:34.
Reply With Quote
Răspunde



Subiecte asemănătoare
Subiect Subiect început de Forum Răspunsuri Ultimele Postari
Sa nu uitam ca Domnul Iisus Hristos este acum pe Cruce Adriana Cluj Rugaciuni 7 13.04.2012 18:02:34
L-am visat pe Domnul Iisus Hristos alexandra28again Intamplari adevarate 30 19.04.2010 23:39:35
Cand nu avem voie sa coasem marinmagda18 Generalitati 13 03.03.2010 16:15:58
Lasati lumea sa vada ca avem nevoie de Iisus Ioan_Ciobota Generalitati 0 17.02.2008 09:36:51