Primele traduceri romanesti ale cartilor de slujba

Primele  traduceri romanesti ale cartilor de slujba

 

 

Primele  traduceri romanesti ale cartilor de slujba

 

Primele traduceri cunoscute ale cartilor de slujba in limba romana , sunt socotite textele maramuresene, manuscrise transmise in copii, datand din sec. XVI. Este posibil ca originalele lor sa fi existat chiar din sec. al XV-lea. Aceste texte, intitulate dupa locul in care au fost descoperite sau dupa numele donatorilor, sunt : Codicele Voronetean, Psaltirea Scheia­na, Psaltirea voroneteana si Psaltirea Hurmuzachi.

 

a)  Codicele Voronetean, descoperit de prof. I. Cretu, in 1871 la manastirea Voronet, a fost publicat in 1885, de G. Sbiera. Manuscrisul cuprinde partea de la sfarsitul Noului Testament si anume : Faptele Apos­tolilor de la cap. 18 pana la sfarsit ; 3 epistole : Epistola Sf. Iacob si cele doua Epistole ale Sf. Apostol Petru. Manuscrisul este incomplet.

 

b)  Psaltirea Scheiana isi are numele de la carturarul Sturdza Sche­ianu, care il avea in biblioteca sa din Schei. Sturdza Scheianu a donat manuscrisul Academiei Romane.

Cuprinsul e format din Psalmii lui David si cateva cantari puse in Psaltire dupa textul Psalmilor :  8 cantari ale lui Moise in care se cuprind : Rugaciunea Anei, mama proorocului Samuel, Cantarea lui Isaia proorocul, Rugaciunea lui Iona Proorocul, Cantarea Prea Sfintei de Dum­nezeu Nascatoare, dupa care urmeaza Rugaciunea proorocului Zaharia.

 

c)  Psaltirea Voroneteana, descoperita de Simion Florea Marian, in 1882, la manastirea Voronet, a fost daruita Academiei Romane de Dimitrie Sturdza.  Manuscrisul este incomplet, dar cuprinde si textul slavon al Scripturii.

 

d) Psaltirea Hurmuzachi e numita astfel dupa numele donatorului, is­toricul Eudoxiu Hurmuzachi. Ea are o deosebita importanta fata de ce­lelalte doua deoarece este considerata nu o copie, ci insusi manuscrisul original al traducerii din slavona si reprezinta un alt text, diferite de acele dupa care s-a facut traducerea din Psaltirea Scheiana si cea Voroneteana, desi e tradusa in aceeasi regiune maramureseana si in aceeasi epoca.

 

 

 

 

Pe aceeaşi temă

11 Aprilie 2014

Vizualizari: 14201

Voteaza:

Primele traduceri romanesti ale cartilor de slujba 0 / 5 din 0 voturi.

Adauga comentariu

Pentru a adauga un comentariu este nevoie sa te autentifici.

RETELE SOCIALE

Dumnezeu sa pazeasca iubirea. Taine care schimba familia si viata
Dumnezeu sa pazeasca iubirea. Taine care schimba familia si viata Tradiţia noastră bisericească îl vede pe om în perspectiva relaţiei cu Dumnezeu mai înainte de toate ca Tată. Aceeaşi nevoie de filiaţie o are fiecare dintre noi şi în relaţiile lui cu aproapele şi desigur cu cei dragi lui. Unii dintre noi suntem chemaţi 10.00 Lei
Asteptand pe Mirele Hristos. Sfinte femei care au mucenicit pentru Hristos
Asteptand pe Mirele Hristos. Sfinte femei care au mucenicit pentru Hristos Aici vei întâlni fete care au avut o viaţă diferită, care ardeau de dragoste dumnezeiască şi îşi doreau cu râvnă să plece la mănăstire şi cineva nu le lăsa să facă asta. Oamenii răi chinuiesc, lovesc sau constrâng. Aici vei sta cu basmaua băgată între 16.00 Lei
Dumnezeu si singuratatea
Dumnezeu si singuratatea Singurătatea are multe fețe și, negreșit, fiecare dintre noi se va regăsi în portretele și scenele de viață pe care părintele Haralambos Papadopoulos le reunește în acest volum, în care se întrețes tainic și gingaș tensiunea înfruntării și secretul 18.00 Lei
Mai presus decat armele
Mai presus decat armele O poveste despre dragoste și război, despre întâlnirea omului cu Dumnezeu „Scopul principal al cărților mele este de a trezi în inimile cititorilor mei capacitatea de a iubi, fără de care întâlnirea cu Dumnezeu va conduce nu la unirea cu El, ci la 32.00 Lei
Credinta ortodoxa si viata in Hristos
Credinta ortodoxa si viata in Hristos “Această sfântă carte e plină de mare înţelepciune. Ea este o tainică vistierie de înţelegere ascunsă a înţelepciunii lui Dumnezeu. Nu oriunde, nu oricine o poate pricepe. Totuşi, pe măsura fiecăruia dintre cei ce caută să o înţeleagă, conţine toate cele 18.00 Lei
Vinovatia - cea inchipuita si cea adevarata
Vinovatia - cea inchipuita si cea adevarata Cartea de faţă ne învaţă să vedem distincția – atât de delicată şi importantă – dintre vinovăţia nevrotică, autodevoratoare, distructivă, şi cea sănătoasă, care duce la însănătoşirea sufletească, la pocăinţă, la regăsirea de sine şi la apropierea de 25.00 Lei
Canonul de chilie al unui patriarh isihast - Sfantul Filotei Kokkinos al Constantinopolului
Canonul de chilie al unui patriarh isihast - Sfantul Filotei Kokkinos al Constantinopolului Preasfântul patriarh kyr Filotei Kokkinos către unul din frații sârguincioși care l-a întrebat cum să-și ducă viața în chilia sa; Scrisoarea bătrânului Teoctist către un frate care l-a întrebat stăruitor cum să-și țină canonul/regula de rugăciune, fiind 13.00 Lei
CrestinOrtodox Mobil | Politica de Cookies | Politica de Confidentialitate | Termeni si conditii | Contact