Inlocuirea limbii grecesti cu latina in Biserica Romano Catolica

Inlocuirea limbii grecesti cu latina in Biserica Romano Catolica

Limba ritului roman inainte de Grigorie cel Mare (Dialogul) a fost cea greaca. Numai pentru rugaciunile particulare se folosea limba latina, dar nu latina clasica, ci cea populara. Cu timpul, limba latina a inceput sa cuprinda cea mai mare parte a Liturghiei romane, greaca rfiind folosita umai in cateva cantari specifice, precum Kyrie si Trisaghion.

Biserica locala a Romei a reprezentat la inceput o comunitate vorbitoare de limba greaca. Majoritatea membrilor erau levantini vorbitori de limba greaca ce traiau in cartierele de straini ale orasului.

Utilizarea limbii latine in Liturghie a inceput din cea de-a doua jumatate a secolului al II-lea, pe masura ce credinta s-a raspandit in randul locuitorilor latini. Folosirea impreuna a limbii grecesti si a celei latine a continuat astfel pana in secolele IV-V. Inlocuirea limbii grecesti cu cea latina s-a facut treptat. Unele centre, ca Marsilia si Arles, au continuat sa foloseasca limba greaca in cult pana in prima jumatate a secolului al V-lea.

In alta parte in Vest, de exemplu in Africa, latina a fost intrebuintata in biserica din secolul al II-lea. Tot aici a aparut si traducerea latina cea mai veche a Bibliei, Hala. In secolele IV-V, cand greaca a incetat a mai fi vorbita in Apus, latina era inca considerata limba oficiala in care, de exemplu, toate actele publice erau afisate de la Northumberland la Casablanca si de la Lisabona la Dunare. Astfel, era firesc ca si toate slujbele crestine sa fie in Latina in Apus.

In secolul V popoarele migratoare au adus o serie de dialecte teutonice in diferite privincii apusene, avand loc influenta reciproca in ceea ce priveste limba. Unificarea riturilor locale era imposibil de realizat.

Renasterea civilizatiei care va incepe in sec al VIII-lea a fost fundamentata pe recuperarea acelor traditii care erau favorabile utilizarii limbii latine. Aceasta a culminat in “restaurarea Imperiului Roman” in vremea lui Carol cel Mare, prin hotararile cu privire la ritul roman. Biserica apuseana a decretat limba latina ca unica si obligatorie in cult la toate popoarele care adoptasera ritul liturgic roman, nesocotind, astfel, limbile nationale ale popoarelor crestine de sub jurisdictia ei.

Insa adoptarea “Sacramentariului Gregorian” ca inima a intregului rit roman are un rezultat important. Plaseaza la baza intregii culturi apusene singura traditie a folosirii limbii latine in care limbajul a evoluat fara intrerupere din cel clasic al lui Cicero si Virgil, prin "latina de argint” al secolelor III-IV , spre “latina bisericeasca” a vremii lui Leon si Grigorie, fara nicio influenta temeinica din afara.

Cultura care se va raspandi in urma lucrarii lui Carol cel Mare, dar care in final a izbandit numai in sec XI, nu a fost oirestaurere formala a culturii calsice imperiale cum avea se se spuna in mod artificial incepand cu sec. XVI, ci adevaratul ei descendent sub multe aspecte.

Astfel, era accentuata o cultura internationala – mai bine spus cultura inter-regionala – al carei instrument natural era limba comuna.

In timpul acestei perioade multe alte rituri s-au unit si dezvoltat in Apus, chiar daca Biserica Romei a continuat sa-si exercite influenta. Atat de maret, minunat si mistic era ritul Bisricii Romei incat , in copilaria lui Carol cel Mare tatal sau a trimis emisari la Roma pentru a stabili relatii diplomatice cu papalitatea si, atat de mare le-a fost uimirea, ca numai in cativa ani Liturghia Romana si cantarea sa au devenit in ochii lor cea mai deplina expresie al tipului de civilizatie pe care doreau sa o promoveze.

Stabilirea unui Rit Roman obligatoriu de catre Carol cel Mare a reprezentat inceputul sfarsitului pentru toate celelate rituri locale apusene, asigurand astfel latinei posibilitatea de a fi limba liturgica a Bisericii Apusene (exceptand, desigur, grupurile protestante care s-au rupt in timpul Reformei revenind la rituri locale) pana in vremuri moderne.


Sursa: CrestinOrtodox.ro

.
Pe aceeaşi temă

03 August 2012

Vizualizari: 5207

Voteaza:

Inlocuirea limbii grecesti cu latina in Biserica Romano Catolica 0 / 5 din 0 voturi.

Adauga comentariu

Pentru a adauga un comentariu este nevoie sa te autentifici.

RETELE SOCIALE

Invataturi folositoare in viata de familie dupa Scara Sfantului Ioan Sinaitul
Invataturi folositoare in viata de familie dupa Scara Sfantului Ioan Sinaitul Scrierile și tradiția ascetică ne sunt necesare și nouă, celor ce suntem „în lume”. Se poate ca monahii și monahiile să aprofundeze viața duhovnicească în cele mai mici amănunte și să se dedice cu totul acestei lupte, dar și noi, cei „din lume”, avem 20.00 Lei
101 pilde. Rugaciunea lumineaza sufletul. Culegere de pilde si povestiri crestine
101 pilde. Rugaciunea lumineaza sufletul. Culegere de pilde si povestiri crestine În această culegere veți găsi ­reunite 101 pilde despre ru­gă­ciu­ne, despre țelul și sensul vieții, de­spre dragoste și îndreptarea vieții noastre - un adevărat tezaur de mărturii minunate ce adeveresc puterea adu­că­toare de sfințenie a nevoinței 12.00 Lei
Sfarsitul veacurilor pe intelesul tuturor. Talcuirea la Apocalipsa a unui martir din secolul XX
Sfarsitul veacurilor pe intelesul tuturor. Talcuirea la Apocalipsa a unui martir din secolul XX Tâlcuirea la Apocalipsă a Sfântului Ermoghen este o neprețuită călăuză către Lumină și Adevăr, căci, prin cuvinte puține și limpezi, ni se deschide fiecăruia drum către noima adâncă și lucrătoare a cuvintelor grăite de 32.00 Lei
Evanghelia Maicii Domnului. Scrieri despre Imparateasa cerului si a pamantului
Evanghelia Maicii Domnului. Scrieri despre Imparateasa cerului si a pamantului „Eu sunt gângav și, vai, slab cu mintea când vreau să vorbesc despre Preasfânta Maică a lui Dumnezeu... Dacă fiecare atom al meu ar începe să grăiască în graiul heruvimilor și serafimilor, nici pe de-aproape n-aș putea să o 30.00 Lei
Din vistieria inimii mele
Din vistieria inimii mele Cartea aceasta este pregătită anume pentru tine. Din clipa în care o vei citi, ea nu va mai fi numai a mea, ci va fi și a ta.. Cele din "vistieria inimii mele" vor intra și în "vistieria inimii tale"... 45.00 Lei
Cine sunt eu? Ce spun eu despre mine? Convorbiri cu Parintele Teofil Paraian
Cine sunt eu? Ce spun eu despre mine? Convorbiri cu Parintele Teofil Paraian În cuprinsul acestei cărți, totul este natural, totul este lin și liniștit; totul este în carte cum a fost în realitate. Pe parcursul expunerii mele, am vibrat adeseori, împreună cu cei ce esrau de față, la înregistrare. În cuprinsul acestei cărți, am dat 45.00 Lei
Hristos, doctorul sufletelor si al trupurilor noastre
Hristos, doctorul sufletelor si al trupurilor noastre Domnul Iisus a venit pe pământ ca doctor pentru cei ce au trebuință de vindecare, pentru cei suferinzi, care poartă în pieptul lor o inimă înfrântă și tăiată-împrejur. El a luat asupra Sa firea omenească, cu toate ale sale, în afară de păcat. 22.00 Lei
Arta de a creste copii buni in vremuri noi. Vol. 3 - Calauza intru sanatatea sufleteasca si trupeasca a copiilor
Arta de a creste copii buni in vremuri noi. Vol. 3 - Calauza intru sanatatea sufleteasca si trupeasca a copiilor Trupul este templu al Duhului Sfânt, iar sufletul este mai de preț decât întreaga lume. Volumul al treilea din seria Arta de a crește copii buni în vremuri noi se dorește o smerită călăuză pentru părinții ce doresc a-și crește fiii și fiicele cu 43.00 Lei
Arta de a creste copii buni in vremuri noi. Vol. 2. Calea unei bune educatii: autoritate si iubire
Arta de a creste copii buni in vremuri noi. Vol. 2. Calea unei bune educatii: autoritate si iubire Cum poți fi un părinte ferm, dar iubitor? Cum formezi un copil responsabil, fără să devii prea autoritar sau prea permisiv? Volumul 2 din Arta de a crește copii buni în vremuri noi se dorește a fi un ghid ușor de înțeles, cu multe exemple practice 40.00 Lei
CrestinOrtodox Mobil | Politica de Cookies | Politica de Confidentialitate | Termeni si conditii | Contact