SCRIITORI COPTI

SCRIITORI COPTI

Literatura copta ia nastere in sudul Egiptului Superior, in Tebaida.

Literatura copta este creatia monahismului din Egiptul de Sus, prin Pahomie si altii.

Meritul deosebit al literaturii copte, din punctul nostru de vedere, este ca ea a pastrat si ne-a transmis opere sau fragmente de importante opere patristice ale caror originale grecesti s-au pierdut.

Literatura copta a inflorit din sec. IV pana in sec. XII. Dupa sec. XIII nu se mai scrie nimic nou in limba copta. Incepand din sec. XVI, copta a disparut si ca limba vorbita.

In afara de Sf. Scriptura, s-au tradus in copta mai ales apocrife:

    - Pistis Sophia

    - Evanghelia dupa Maria

    - Intelepciunea lui Iisus Hristos

S-au tradus apoi apocalipse ca:

    - A lui Ilie

    - Cartea IV-a a lui Ezdra

    - Pastorul lui Herma.

S-au tradus si alte apocrife ca:

    - Faptele lui Pavel

    - Protoevanghelia lui Iacob

    - Faptele lui Pilat

    - Evanghelia celor 12 Apostoli

    - Evanghelia lui Bartolomeu

    - Istoria dulgherului Iosif.

In domeniul liturgic s-au tradus:

    - Fragmente din Evhologhionul lui Serapion de Tmuis

    - Liturghia egipteana a Sf. Vasile

    - Liturghia Sf. Chiril, ca reeditare a asa numitei Liturghii grecesti a Sf Marcu

    - Liturghia atribuita Sf. Grigorie de Nazianz.

S-au tradus opere teologice propriu-zise:

    - Scrisoarea lui Clement Romanul catre Corinteni

    - Scrisorile Sf. Ignatie

    - din lucrarile Sf. Atanasie, ale lui Teofil si ale lui Chiril al Alexandriei, ale celor trei mari Capadocieni, ale Sf. Epifanie, Sf. Ioan Gura de Aur, Severian de Gabala, Sf Efrem Sirul, Dioscor, Sever de Antiohia

    - Istoria bisericeasca a lui Eusebiu.

    - Hotararile Sinoadelor ecumenice de la Niceea si Efes si ale Sinodului local din Alexandria (362).

In domeniul aghiografiei s-au tradus Vieti de Sfinti:

    - ostasi - Sf. Gheorghe, a celor doi Teodori, a lui Mercuriu, a celor 40 de mucenici de la Sevasta, apoi vietile Sf Mina, Chir si Ioam

    - monahi - Senute, Moise, Matei, Antonie, Pahomie, cei doi Macarie, Dometie, Ioan Kolobos

    - Istoria Lausiaca a lui Paladiu.

S-a tradus legislatia bisericeasca pseudo-apostolica:

    - Canoanele bisericesti ale Sf. Apostoli

    - vestita Traditie Apostolica a lui Ipolit

S-a tradus si din literatura poetica bisericeasca de limba greaca.

Dintre autorii de seama care au scris in limba copta mentionam pe:

Pahomie

De la el au ramas "Reguli si Scrisori" nepastrate in limba copta, dar transmise in traducerea latina a Fer. Ieronim, facuta dupa o versiune greceasca.

Horsiesi

A scris "Despre asezamantul monahal", pastrat in traducerea lui Ieronim.

Teodor

Despre care Ghenadie ne spune ca a scris "Scrisori", printre care trei de indemn. Ieronim a tradus si ne-a transmis o "Scrisoare pascala". Se pare ca Teodor e si autorul unui "Dialog cu doi diaconi alexandrini".

Senute de Atripe (+ 466)

Creatorul literaturii nationale copte, a compus scrisori, randuieli monahale, predici, apocalipse, a caror autenticitate e inca discutata si dintre care unele s-au pastrat si in traduceri siriace, etiopice si arabe. Scrisul lui Senute e inflacarat si necrutator cu resturile paganismului, care mai dainuia in Egiptul de Sus, cu ereticii, indeosebi cu Nestorie si cu neajunsurile interne ale vietii crestine.

Are un scris artistic si impetuos in acelasi timp.

Besa

Ucenicul Jui Senute, a scris un "panegiric" in cinstea parintelui sau duhovnicesc.

Carti Ortodoxe

Cuprins