Biblia Ortodoxa

Comentariu

Ebr.: "Tatal meu era un arameu pribeag". Referire la Iacob, parintele celor douasprezece semintii, ai carui stramosi erau aramei din Mesopotamia (vezi Fc 25, 20; 28, 5). KJV traduce: "Tatal meu era un sirian gata sa piara", preluand adverbul ebraic nu numai in sensul de "pribeag", "ratacitor", "nomad", ci si in acela de "om pierdut", deznadajduit, razle-tit de ai sai. Oricum, e vorba de diferenta dintre pribeagul si oropsitul (in Egipt) de odinioara si proprietarul funciar de acum.